----- "Stéphane Blondon" <stephane.blon...@gmail.com> a écrit :

> Le 24 mai 2009 11:45, mehdi zaouia <mehdi.zao...@gmail.com> a écrit :
> >  Vous trouverez ci joint la traduction de libc.7.fr.po pour la
> version
> > finale .
> 
> Une relecture. Principalement des espaces, insécables ou non.

Apres application du .diff, il y a toujours des erreurs !
Pourtant, j'ai deja adresse deux relecture a cette traduction, sans aucunes 
reponses... ???

Exemple : 'ambigue' avec un trema sur le 'e' au lieu du 'u', etc..

Mehdi, serait-il possible de repondre aux points souleves dans mes deux 
precedentes relectures ??
On ne peut pas committer cette traduction dans cet etat !

ref :
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2009/05/msg00140.html
http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2009/05/msg00263.html

PS : pour ceux qui en doutent, je clique bien sur "repondre a" pour soumettre 
mes relectures..


> -- 
> Stéphane


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org

Répondre à