Une courte mise à jour de grep à relire (diff joint). Merci d'avance pour vos relectures
Florentin
Index: fr.po =================================================================== --- fr.po (révision 1873) +++ fr.po (copie de travail) @@ -1,22 +1,24 @@ # translation of the grep manpages to French # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Luc Froidefond <luc.froidef...@free.fr>, 2006. -# Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2008 # +# Luc Froidefond <luc.froidef...@free.fr>, 2006. +# Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2008. +# Florentin Duneau <fdun...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grep\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-16 22:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-10 20:15+0200\n" -"Last-Translator: Luc Froidefond <luc.froidef...@free.fr>\n" -"Language-Team: french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-30 13:20+0200\n" +"Last-Translator: Florentin Duneau <fdun...@gmail.com>\n" +"Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" # type: TH #. type: TH #: C/man1/grep.1:25 #, no-wrap @@ -260,22 +262,22 @@ msgstr "B<-e> I<MOTIF>, B<-\\^-regexp=>I<MOTIF>" # type: Plain text #. type: Plain text #: C/man1/grep.1:137 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Use I<PATTERN> as the pattern. This is useful to protect patterns " #| "beginning with hyphen-minus (B<->). (B<-e> is specified by \\s-1POSIX" #| "\\s0.)" msgid "" "Use I<PATTERN> as the pattern. This can be used to specify multiple search " "patterns, or to protect a pattern beginning with a hyphen (B<->). (B<-e> is " "specified by \\s-1POSIX\\s0.)" msgstr "" -"Utiliser le I<MOTIF> indiqué. Ceci permet de protéger les motifs commençant " -"par des tirets «\\ B<->\\ ». (B<-e> est une spécification \\s-1POSIX\\s0.)" +"Utiliser le I<MOTIF> comme motif. Ceci peut être utilisé pour spécifier des " +"motifs de recherche multiples ou protéger les motifs commençant par un tiret " +"«\\ B<->\\ ». (B<-e> est une spécification \\s-1POSIX\\s0.)" # type: TP #. type: TP #: C/man1/grep.1:137 #, no-wrap @@ -2242,29 +2244,31 @@ #. type: SS #: C/man1/grep.1:1222 #, no-wrap msgid "\\*(Txinfo Documentation" -msgstr "" +msgstr "\\*(Txinfo Documentation" #. type: Plain text #: C/man1/grep.1:1231 msgid "" "The full documentation for B<grep> is maintained as a \\*(Txinfo manual. If " "the B<info> and B<grep> programs are properly installed at your site, the " "command" msgstr "" +"La documentation complète de B<grep> est disponible au format \\*(Txinfo . " +"Si B<info> et B<grep> sont correctement installés, la commande" #. type: Plain text #: C/man1/grep.1:1233 msgid "B<info grep>" -msgstr "" +msgstr "B<info grep>" #. type: Plain text #: C/man1/grep.1:1235 msgid "should give you access to the complete manual." -msgstr "" +msgstr "devrait vous donner accès au manuel complet de grep." # type: SH #. type: SH #: C/man1/grep.1:1236 #, no-wrap