Le Sunday 14 February 2010 21:52:15 Philippe Batailler, vous avez écrit :
>  Philippe Batailler <philippe.batail...@free.fr> écrivait :
> >  Stéphane Blondon <stephane.blon...@gmail.com> écrivait :
> > > > Une petite remarque : A-t-on décidé de traduire l'acronyme FHS ? J'ai
> > > > traduit « FHS policy » par « règles FHS ».
> > >
> > > Perso, je propose quelque chose de plus explicite comme "règles
> > > concernant l'organisation des fichiers (« File Hierachy Standard »)".
> 
> filesystem hierarchy standard
> 
> "norme sur l'organisation des systèmes de fichiers",
> je préfère :-)

Oui mais ici c'est « FHS policy » ce qui fait donc « règles sur la norme sur 
l'organisation des fichiers », ce qui commence à être lourd.

J'ai donc changé pour :

En raison des règles sur le respect de l'organisation standard des fichiers 
(FHS), ces fichiers ne sont pas…

Yannick


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/201002142236.15565.yannick.roeh...@free.fr

Répondre à