Quoting David Prévot (da...@tilapin.org):

> Bonne idée, voilà qui est fait.
> 
> Au passage, j'ai remarqué que « patch » est censé être traduit par
> « rustine », est-ce toujours d'actualité ? J'utilise souvent, peut-être
> à tord, « correctif », dois-je changer mes habitudes ?


Personnellement, « correctif » me semble moins sujet au sarcasme que 
« rustine », donc j'ai tendance à le préférer.

(par « sarcasme », j'entens les gloussements habituels des handicapés
du cerveau qui se gaussent des efforts faits pour arriver à traduire
le jagon technoïde)

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à