Salut, Voici une petite mise à jour pour documenter une fonctionnalité de la commande « summary » du BTS. Je joins la page complète si quelqu'un à le courage de la relire en entier aussi (et veux bien la donner contre bons soins).
Amicalement David
Index: french/Bugs/server-control.wml =================================================================== RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/Bugs/server-control.wml,v retrieving revision 1.73 diff -u -r1.73 server-control.wml --- french/Bugs/server-control.wml 10 Sep 2011 15:03:51 -0000 1.73 +++ french/Bugs/server-control.wml 23 Sep 2011 22:10:01 -0000 @@ -1,11 +1,11 @@ #use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="1.94" translation_maintainer="David Prévot" +#use wml::debian::translation-check translation="1.95" translation_maintainer="David Prévot" # Translators: # Christian Couder, 2008-2009. # Guillaume Delacour, 2009. -# David Prévot, 2010. +# David Prévot, 2010, 2011. <h1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des bogues</h1> @@ -397,7 +397,8 @@ <dd> <p> Sélectionne un message à utiliser comme résumé d'un bogue. Le premier - paragraphe qui n'est pas pseudo en-tête de ce message est analysé et utilisé comme + paragraphe de ce message qui n'est pas un pseudo-en-tête + ni une commande de contrôle est analysé et utilisé comme résumé du bogue qui est affiché en haut de la page du rapport de bogue. Cela est utile lorsque le rapport initial ne décrit pas correctement le problème ou que le bogue est composé de beaucoup de messages, qui rendent le vrai problème @@ -407,6 +408,9 @@ Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est pas fourni, efface le récapitulatif. <var>NuméroDeMessage</var> est le numéro de message tel qu'il est listé sur l'interface du système de suivi des bogues. +Si « 0 » est donné comme <var>NuméroDeMessage</var>, le message +actuel est utilisé (c'est-à -dire le message qui a été envoyé à +cont...@bugs.debian.org avec la commande de contrôle « summary »). </p> </dd>
#use wml::debian::template title="Suivi des bogues Debian — serveur de contrôle" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" #use wml::debian::translation-check translation="1.95" translation_maintainer="David Prévot" # Translators: # Christian Couder, 2008-2009. # Guillaume Delacour, 2009. # David Prévot, 2010, 2011. <h1>Introduction au serveur de messages de contrôle et de manipulation des bogues</h1> <p> De même que <code>requ...@bugs.debian.org</code> permet de récupérer les données et la documentation des bogues par courrier électronique, <code>cont...@bugs.debian.org</code> permet aussi de manipuler des rapports de bogue de différentes façons. </p> <p> Le serveur de contrôle fonctionne simplement comme le serveur de requêtes, excepté qu'il dispose de commandes supplémentaires ; en fait, c'est le même programme. Les deux adresses sont simplement distinctes pour éviter que des utilisateurs fassent des erreurs ou causent des problèmes en demandant juste des informations. </p> <p> Comme les commandes spécifiques au serveur de contrôle modifient l'état d'un bogue, une notification du traitement de la commande est envoyée au responsable du(des) paquet(s) auquel(s) les bogues modifiés sont assignés. De plus, le message vers le serveur et les modifications qui en résultent sont enregistrés dans le rapport de bogue et de ce fait disponibles sur les pages web. </p> <p> Merci de lire au préalable <a href="server-request#introduction">l'introduction au serveur de requêtes</a> disponible sur la Toile, dans le fichier <code>bug-log-mailserver.txt</code>, ou d'envoyer <code>help</code> à l'un des serveurs de messages, pour avoir des précisions sur l'utilisation de ces serveurs et les commandes usuelles disponibles lors de l'envoi de messages. </p> <p> La <a href="server-refcard">carte de référence</a> pour les serveurs de messages est disponible sur la Toile, à <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> ou par courrier électronique en utilisant la commande <code>refcard</code>. </p> <h1>Les commandes disponibles sur le serveur de messages de contrôle</h1> <table style="margin-left:auto;margin-right:auto"> <tr> <td align="center">Général</td> <td align="center">Versionnement</td> <td align="center">Doublons</td> <td align="center">Divers</td> </tr> <tr> <!-- General --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#reassign">reassign</a></li> <li><a href="#severity">severity</a></li> <li><a href="#tag">tag</a></li> <li><a href="#retitle">retitle</a></li> <li><a href="#submitter">submitter</a></li> <li><a href="#affects">affects</a></li> <li><a href="#summary">summary</a></li> </ul> </td> <!-- Versioning --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#found">found</a> | <a href="#notfound">notfound</a></li> <li><a href="#fixed">fixed</a> | <a href="#notfixed">notfixed</a></li> <li><a href="#reopen">reopen</a></li> <!-- <dt>(close)</dt> Deprecated --> </ul> </td> <!-- Duplicates --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#merge">merge</a> | <a href="#unmerge">unmerge</a></li> <li><a href="#forcemerge">forcemerge</a></li> <li><a href="#clone">clone</a></li> </ul> </td> <!-- Misc. --> <td valign="top"> <ul class="nodecoration"> <li><a href="#thanks">thanks</a></li> <li><a href="#comment">#</a></li> <li><a href="#forwarded">forwarded</a> | <a href="#notforwarded">notforwarded</a></li> <li><a href="#owner">owner</a> | <a href="#noowner">noowner</a></li> <li><a href="#block">block</a> | <a href="#unblock">unblock</a></li> <li><a href="#archive">archive</a> | <a href="#unarchive">unarchive</a></li> </ul> </td> </tr> </table> <dl> <dt><a name="reassign"><code>reassign</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Paquet</var> [ <var>Version</var> ]</a></dt> <dd> <p> Enregistre le fait que le bogue n° <var>NuméroDeBogue</var> est un bogue dans <var>Paquet</var>. Cela peut être utilisé pour indiquer le paquet si l'utilisateur a oublié le pseudo-en-tête, ou pour changer une assignation préalable. Aucune notification n'est envoyée à quiconque (autre que l'information habituelle lors de la transcription en cours). </p> <p> Si vous fournissez une <var>Version</var>, le système de suivi des bogues enregistrera le fait que ce bogue affecte cette version du paquet. </p> <p> Vous pouvez assigner un bogue à deux paquets à la fois en séparant les noms des différents paquets par une virgule. <em>Cependant</em>, vous ne devriez faire cela que si le bogue peut être corrigé par un changement sur l'un <em>ou</em> l'autre des paquets. Si ce n'est pas le cas, vous devriez <a href="#clone">cloner</a> le bogue et réassigner le clone à un autre paquet. </p> </dd> <dt><a name="reopen"><code>reopen</code> <var>NuméroDeBogue</var> [ <var>AdresseDOrigine</var> | <code>=</code> | <code>!</code> ]</a></dt> <dd> <p> Rouvre n° <var>NuméroDeBogue</var> s'il a été fermé. </p> <p> Par défaut, ou si vous spécifiez <code>=</code>, celui qui a soumis initialement le rapport reste l'origine du rapport, de façon à ce qu'il soit avisé quand le bogue sera de nouveau fermé. </p> <p> Si vous fournissez une <var>AdresseDOrigine</var>, l'origine sera l'adresse que vous fournissez. Si vous souhaitez devenir la nouvelle origine du rapport réouvert, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou spécifier votre propre adresse. </p> <p> C'est habituellement une bonne idée de dire à la personne qui va être enregistrée comme l'origine du rapport que vous le rouvrez, de façon à ce qu'elle s'attende à l'avis qu'elle recevra quand il sera de nouveau fermé. </p> <p> Si le bogue n'est pas fermé alors <q>reopen</q> ne fera rien, même pas changer l'origine du rapport. Pour changer la personne à l'origine d'un rapport de bogue ouvert, utilisez la commande <code>submitter</code> ; notez que celui qui est à l'origine sera informé du changement. </p> <p> Si le bogue a été enregistré comme étant fermé pour une certaine version du paquet, mais réapparaît dans une version suivante, il vaut mieux utiliser la commande <code>found</code> à la place. </p> </dd> <dt><a name="found"><code>found</code> <var>NuméroDeBogue</var> [ <var>Version</var> ]</a></dt> <dd> <p> Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été rencontré sur la <var>Version</var> donnée du paquet auquel il est assigné. <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme <var>NomDuPaquetSource/Version</var>. </p> <p> Le système de suivi des bogues utilise cette information, en conjonction avec les versions corrigées enregistrées lors de la fermeture des bogues, pour afficher des listes de bogues ouverts dans les différentes versions de chaque paquet. Il considère un bogue comme étant ouvert quand il n'a aucune version corrigée, ou s'il a été retrouvé plus récemment que lorsqu'il a été corrigé. </p> <p> Si aucune <var>Version</var> n'est fournie, alors la liste des versions corrigées pour ce bogue est vidée. On a alors le même comportement que celui de la commande <code>reopen</code>. <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme <var>NomDuPaquetSource/Version</var>. </p> <p> Cette commande ne marquera un bogue comme non clôturé que si aucune <var>Version</var> n'est spécifiée ou que la <var>Version</var> spécifiée est égale ou supérieure à la dernière marquée comme corrigée. Si vous êtes sûr de vouloir marquer le bogue comme non clôturé (c'est-à -dire réouvrir le bogue) utilisez <code>reopen</code> en conjonction avec <code>found</code>. </p> <p> Cette commande a été introduite pour être utilisée de préférence par rapport à <code>reopen</code>, car il était difficile d'ajouter sans ambiguïté une <var>Version</var> à la syntaxe de cette commande. </p> </dd> <dt><a name="notfound"><code>notfound</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Version</var></a></dt> <dd> <p> Supprime l'enregistrement indiquant que <var>NuméroDeBogue</var> est apparu sur la <var>Version</var> donnée du paquet auquel il est assigné. <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme <var>NomDuPaquetSource/Version</var>. </p> <p> Cela n'est pas la même chose que de fermer le bogue sur cette version, car le bogue n'est pas non plus considéré comme corrigé dans cette version ; aucune information sur cette version ne sera connue. Ceci est destiné à corriger des erreurs lors de l'enregistrement quand le bogue a été trouvé. </p> </dd> <dt><a name="fixed"><code>fixed</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Version</var></a></dt> <dd> <p> Indique que le bogue n° <var>NuméroDeBogue</var> a été corrigé dans la <var>Version</var> indiquée du paquet auquel il était assigné. <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme <var>NomDuPaquetSource/Version</var>. </p> <p> Ceci ne marque <em>pas</em> le bogue comme étant clôturé, principalement, cela ajoute une nouvelle version pour laquelle le bogue est corrigé. Utilisez l'adresse bugnumber-done pour clôturer un bogue marqué corrigé dans une version particulière. </p> </dd> <dt><a name="notfixed"><code>notfixed</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Version</var></a></dt> <dd> <p> Supprime l'enregistrement indiquant que le bogue n° <var>NuméroDeBogue</var> a été corrigé dans la <var>Version</var> indiquée. <var>Version</var> peut être une version pleinement qualifiée, de la forme <var>NomDuPaquetSource/Version</var>. </p> <p> Cette commande est équivalente à <code>found</code> suivi de <code>notfound</code> (le <code>found</code> supprime la marque <q>corrigé</q> d'une version particulière, et le <code>notfound</code> supprime le <code>found</code>) à l'exception près que le bogue n'est pas réouvert si la version trouvée est supérieure à n'importe quelle version corrigée existante. Elle est destinée à corriger des erreurs dans l'enregistrement quand un bogue a été corrigé ; dans la plupart des cas, vous voudrez certainement utiliser <code>found</code>, et non <code>notfixed</code>. </p> </dd> <dt><a name="submitter"><code>submitter</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>AdresseDOrigine</var> | <code>!</code></a></dt> <dd> <p> Met <var>AdresseDOrigine</var> à l'origine de <var>NuméroDeBogue</var>. </p> <p> Si vous souhaitez être la nouvelle origine du rapport, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou bien spécifier votre propre adresse électronique. </p> <p> Tandis que la commande <code>reopen</code> remplace l'origine des autres bogues fusionnés avec celui qui est réouvert, <code>submitter</code> n'affecte pas les bogues fusionnés. </p> </dd> <dt><a name="forwarded"><code>forwarded</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Adresse</var></a></dt> <dd> <p> Enregistre le fait que <var>NuméroDeBogue</var> a été transmis au responsable original à <var>Adresse</var>. Cela ne transmet pas en réalité le rapport. Cela peut être utilisé pour changer une adresse <q>forwarded-to</q> existante incorrecte, ou pour en enregistrer une nouvelle pour un bogue qui n'a pas été signalé auparavant comme ayant été transmis. <var>Adresse</var> devrait généralement être une URI ou éventuellement une adresse de courrier électronique. Utiliser une URI dès que possible permet aux outils de faire une requête sur un système de suivi des bogues distant (tel que bugzilla) pour connaître le statut d'un bogue. </p> <p> Exemple d'utilisation : </p> <pre> forwarded 12345 http://bugz.illa.foo/cgi/54321 </pre> </dd> <dt><a name="notforwarded"><code>notforwarded</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt> <dd> <p> Oublie toute idée que le bogue <var>NuméroDeBogue</var> ait pu être envoyé à un responsable original. Si le bogue n'a pas été enregistré comme ayant été transmis alors cela ne fera rien. </p> </dd> <dt><a name="retitle"><code>retitle</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>NouveauTitre</var></a></dt> <dd> <p> Remplace le titre d'un rapport de bogue par celui qui est spécifié (le titre par défaut est l'<code>Objet</code> en en-tête du message du rapport original). Modifiera également les titres de tous les rapports de bogue avec lesquels il est fusionné. </p> <p> Au contraire de la plupart des autres commandes de manipulation des bogues, quand celle-ci est utilisée sur un rapport faisant partie d'un ensemble de rapports fusionnés, cela changera uniquement le titre du rapport du bogue en question, et non pas de tous ceux avec lesquels il est fusionné. </p> </dd> <dt><a name="severity"><code>severity</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Gravité</var></a></dt> <dd> <p> Le niveau de gravité du rapport de bogue n° <var>NuméroDeBogue</var> est mis à <var>Gravité</var>. Aucune notification n'est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue. </p> <p> Les niveaux de gravité sont <bts_severities>. </p> <p> Pour <a href="Developer#severities">leur signification</a> merci de consulter la documentation générale des développeurs concernant le système de suivi des bogues. </p> </dd> <dt><a name="affects"><code>affects</code> <var>NuméroDeBogue</var> [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>paquet</var> [ <var>paquet</var> ... ]</a></dt> <dd> <p> Indique qu'un bogue a des incidences sur un autre paquet. Dans le cas où le <var>NuméroDeBogue</var> occasionne des problèmes dans <var>paquet</var> alors que le bogue est vraiment issu du paquet auquel il est assigné, le bogue sera listé par défaut dans la liste de paquets de <var>paquet</var>. Ceci devrait généralement être utilisé dans le cas où le bogue est suffisamment sévère pour engendrer de multiples rapports de la part des utilisateurs pour être assigné au mauvais paquet. </p> </dd> <dt><a name="summary"><code>summary</code> <var>NuméroDeBogue</var> [<var>NuméroDeMessage</var>]</a></dt> <dd> <p> Sélectionne un message à utiliser comme résumé d'un bogue. Le premier paragraphe de ce message qui n'est pas un pseudo-en-tête ni une commande de contrôle est analysé et utilisé comme résumé du bogue qui est affiché en haut de la page du rapport de bogue. Cela est utile lorsque le rapport initial ne décrit pas correctement le problème ou que le bogue est composé de beaucoup de messages, qui rendent le vrai problème difficile à identifier. </p> <p> Si <var>NuméroDeMessage</var> n'est pas fourni, efface le récapitulatif. <var>NuméroDeMessage</var> est le numéro de message tel qu'il est listé sur l'interface du système de suivi des bogues. Si « 0 » est donné comme <var>NuméroDeMessage</var>, le message actuel est utilisé (c'est-à -dire le message qui a été envoyé à cont...@bugs.debian.org avec la commande de contrôle « summary »). </p> </dd> <dt><a name="clone"><code>clone</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Nouvel ID</var> [ <var>Nouveaux ID</var> ... ]</a></dt> <dd> <p> La commande de contrôle clone vous permet de dupliquer un rapport de bogue. Elle est utile au cas où un unique rapport de bogue signale que plusieurs anomalies se sont produites. Les <q><var>Nouveaux ID</var></q> doivent être des nombres négatifs, séparés par des espaces, qui pourront être utilisés dans les commandes de contrôle suivantes pour faire référence aux bogues qui viennent d'être dupliqués. Un nouveau rapport est généré pour chaque nouvel ID. </p> <p> Exemple d'utilisation : </p> <pre> clone 12345 -1 -2 reassign -1 foo retitle -1 foo: foo sucks reassign -2 bar retitle -2 bar: bar sucks when used with foo severity -2 wishlist clone 123456 -3 reassign -3 foo retitle -3 foo: foo sucks merge -1 -3 </pre> </dd> <dt><a name="merge"><code>merge</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt> <dd> <p> Fusionne plusieurs rapports de bogue. Une fois les rapports fusionnés, l'ouverture, la fermeture, le marquage ou le démarquage signalant une transmission et la réassignation d'un des bogues à un nouveau paquet auront un effet identique sur tous les rapports fusionnés. </p> <p> Avant que les bogues puissent être fusionnés, ils doivent être exactement dans le même état : tous ouverts ou tous fermés, avec la même adresse d'auteur original dans le champs <q>forwarded-to</q> ou alors tous sans marque de transmission, tous assignés au(x) même(s) paquet(s) (une comparaison exacte de chaîne de caractères est faite sur le paquet auquel le bogue est assigné), et tous de la même gravité. S'ils ne sont pas tous dans le même état au début vous devriez utiliser <code>reassign</code>, <code>reopen</code> et ainsi de suite pour être sûr qu'ils le sont avant d'utiliser <code>merge</code>. Les titres n'ont pas besoin de correspondre et ne seront pas affectés par la fusion. De même, les marques n'ont pas besoin de correspondre et seront fusionnées. </p> <p> Si des bogues contenus dans une commande <code>merge</code> sont déjà fusionnés avec d'autre bogues, alors tous les rapports fusionnés avec l'un de ceux de la commande seront aussi fusionnés. Les fusions sont comme les égalités : elles sont réflexives, transitives et symétriques. </p> <p> La fusion de rapports entraîne l'apparition d'une note sur chacun des enregistrements du rapport ; sur les pages web cela contient des liens vers les autres bogues. </p> <p> Les rapports fusionnés expirent tous simultanément, et seulement quand chacun des rapport pris séparément a atteint le critère d'expiration. </p> </dd> <dt><a name="forcemerge"><code>forcemerge</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt> <dd> <p> Fusionne de force deux rapports de bogue ou plus. L'état du premier bogue indiqué, qui doit être identique entre tous les bogues lors d'une fusion normale, est propagé à tous les bogues indiqués ensuite. Pour éviter que des typos fusionnent par erreurs des bogues, les bogues doivent être dans le même paquet. Voyez ci-dessus pour une description de ce que signifie la fusion. </p> <p> Notez que cela rend possible la fermeture des bogues en les fusionnant ; il est de votre responsabilité d'informer ceux qui ont soumis le rapport de bogue en leur envoyant un message approprié de fermeture de bogue si vous faites ceci. </p> </dd> <dt><a name="unmerge"><code>unmerge</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt> <dd> <p> Déconnecte un rapport de bogue de tout autre rapport avec lequel il a pu être fusionné. Si le rapport en question est fusionné avec plusieurs autres, alors les autres sont tous laissés comme étant fusionnés ensemble ; seulement leurs associations avec le bogue explicitement désigné sont retirées. </p> <p> Si beaucoup de rapports de bogue sont fusionnés et si vous désirez les diviser en deux groupes séparés de rapports fusionnés, vous devez déconnecter chaque rapport de l'un des nouveaux groupes séparément et ensuite les fusionner dans le nouveau groupe. </p> <p> Vous ne pouvez déconnecter qu'un seul rapport par commande <code>unmerge</code> ; si vous voulez déconnecter plus d'un seul rapport incluez simplement plusieurs commandes <code>unmerge</code> dans votre message. </p> </dd> <dt><a name="tag"><code>tags</code> <var>NuméroDeBogue</var> [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>Marque</var> [ <var>Marque</var> ... ] [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> <var>tag</var> ... ] ]</a></dt> <dd> <p> Traite des marques sur le rapport de bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>. Aucune notification n'est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue. Utiliser l'action <code>+</code> signifie ajouter chaque <var>Marque</var> qui suit, <code>-</code> signifie supprimer chaque <var>Marque</var>, qui suit et <code>=</code> signifie assigner les marques qui suivent dans la liste fournie. Intervenir sur <code>+</code>, <code>-</code> ou <code>=</code>, modifie les actions pour les marques fournies. L'action par défaut est l'ajout. </p> <p> Exemples d'utilisations : </p> <pre> \# comme « tags 123456 + patch » tags 123456 patch \# comme « tags 123456 + help security » tags 123456 help security \# ajoute les marques « fixed » et « pending » tags 123456 + fixed pending \# supprime la marque « unreproducible » tags 123456 - unreproducible \# met exactement les marques à « moreinfo » et « unreproducible » tags 123456 = moreinfo unreproducible \# supprime la marque « moreinfo » et ajoute une marque « patch » tags 123456 - moreinfo + patch </pre> <p> Les marques actuellement disponibles sont <bts_tags>. </p> <p> Pour <a href="Developer#tags">leur signification</a> veuillez consulter la documentation des développeurs sur le système de suivi des bogues. </p> </dd> <dt><a name="block"><code>block</code> <var>NuméroDeBogue</var> <code>by</code> <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt> <dd> Indique que la correction du premier bogue est bloquée par les autres bogues spécifiés. </dd> <dt><a name="unblock"><code>unblock</code> <var>NuméroDeBogue</var> <code>by</code> <var>NuméroDeBogue</var> ...</a></dt> <dd> Indique que la correction du premier bogue n'est plus bloquée par les autres bogues spécifiés. </dd> <dt><a name="close"><code>close</code> <var>NuméroDeBogue</var> [ <var>VersionCorrigée</var> ] (obsolète)</a></dt> <dd> <p> Ferme le rapport de bogue ayant le numéro <var>NuméroDeBogue</var>. </p> <p> Une notification est envoyée à l'utilisateur qui a signalé le bogue, mais (contrairement à l'envoi à <var>NuméroDeBogue</var><code>-d...@bugs.debian.org</code>) le texte du message qui a servi à fermer le bogue n'est <em>pas</em> inclus dans cette notification. Le responsable qui ferme un rapport devrait s'assurer, probablement en envoyant un message séparément, que l'utilisateur qui a signalé le bogue sait pourquoi le rapport est fermé. L'utilisation de cette commande est donc obsolète. Voyez les informations pour les développeurs sur <a href="Developer#closing">comment fermer un bogue correctement</a>. </p> <p> Si vous indiquez <var>VersionCorrigée</var>, le système de suivi des bogues notera que le bogue est corrigé dans cette version du paquet. </p> </dd> <dt><a name="package"><code>package</code> [ <var>Paquet</var> ... ]</a></dt> <dd> <p> Limite les commandes qui suivent de façon à ce qu'elles s'appliquent uniquement aux bogues enregistrés contre les paquets spécifiés. Vous pouvez spécifier un ou plusieurs paquets. Si vous ne spécifiez aucun paquet, les commandes qui suivent s'appliqueront à tous les bogues. Vous êtes encouragés à utiliser cette commande comme une mesure de sécurité au cas où vous utiliseriez accidentellement le mauvais numéro de bogue. </p> <p> Exemples d'utilisations : </p> <pre> package foo reassign 123456 bar 1.0-1 package bar retitle 123456 bar: bar est nul severity 123456 normal package severity 234567 wishlist </pre> </dd> <dt><a name="owner"><code>owner</code> <var>NuméroDeBogue</var> <var>Adresse</var> | <code>!</code></a></dt> <dd> <p> Positionne l'<var>Adresse</var> comme étant le propriétaire (<q>owner</q> en anglais) du bogue numéro <var>NuméroDeBogue</var>. Le propriétaire d'un bogue prend la responsabilité de le corriger. Ceci est utile pour partager le travail dans le cas où une équipe est responsable du paquet. </p> <p> Si vous désirez devenir le propriétaire d'un bogue vous-même, vous pouvez utiliser le raccourci <code>!</code> ou spécifier votre propre adresse de courrier. </p> </dd> <dt><a name="noowner"><code>noowner</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt> <dd> Oublie tout propriétaire du bogue autre que le responsable habituel. Si le bogue n'a pas de propriétaire enregistré, cela ne fera rien. </dd> <dt><a name="archive"><code>archive</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt> <dd> Archive un bogue qui avait précédemment été archivé mais ne l'est plus [N.d.T. : généralement par <code>unarchive</code>] si ce bogue remplit les conditions d'archivage, ignorant la date. </dd> <dt><a name="unarchive"><code>unarchive</code> <var>NuméroDeBogue</var></a></dt> <dd> Désarchive un bogue qui était précédemment archivé. Le désarchivage doit généralement être couplé à reopen et found/fixed selon ce qui convient. Les bogues qui ont été désarchivés peuvent être archivés avec archive si les conditions non temporaires d'archivage sont remplies. Vous ne devriez pas utiliser cette commande pour faire des modifications superficielles, comme modifier l'origine du rapport (submitter). Sa principale utilité est de permettre de rouvrir (reopen) les bogues qui ont été archivés automatiquement. </dd> <dt><a name="comment"><code>#</code>...</a></dt> <dd> Commentaire sur une seule ligne. Le <code>#</code> doit se trouver au début de la ligne. Le texte du commentaire sera inclus dans le message de confirmation qui vous sera adressé ainsi qu'aux responsables concernés. Donc vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour documenter les raisons de votre commande. </dd> <dt><a name="thanks"><code>quit</code></a></dt> <dt><code>stop</code></dt> <dt><code>thank</code></dt> <dt><code>thanks</code></dt> <dt><code>thankyou</code></dt> <dt><code>thank you</code></dt> <dt><code>--</code></dt> <!-- #366093, I blame you! --> <!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> --> <!-- See... I documented it! --> <dd> Sur une seule ligne et éventuellement suivi d'une espace, demande au serveur de contrôle d'arrêter de traiter le message ; le reste du message peut comprendre des explications, signatures ou n'importe quoi d'autre, rien ne sera traité par le serveur de contrôle. </dd> </dl> <hr /> #use "otherpages.inc" #use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature