Quoting Bernard Opic (bern...@opic.fr):

> Après une période durant laquelle je n'ai pas eu beaucoup de temps pour 
> poursuivre ces travaux je redeviens plus disponible.
> 
> Aujourd'hui je souhaite contribuer à la traduction de la distribution Debian 
> que j'utilise, préconise, et sur laquelle je développe des applications 
> réseaux en C.
> 
> Si vous pensez que je peux-être utile, merci de m'indiquer comment je peux 
> vous rejoindre.

Bonjour,

Il est bien entendu possible de collaborer aux activités de
traduction. Comme je te l'ai déjà écrit suite à ton premier mail dans
debian-i18n, la présente liste est le lieu où tout se passe. Le mieux
est de t'y abonner, de suivre un peu comment cela travaille (en ce
moment de préparation de release, il y a beaucoup d'activités assez
rapides plus des sur évolutions de matériau déjà traduit que sur de
nouveaux travaux de traduction).

N'hésite pas à poser des questions, à progressivement participer à des
relectures. Il faut en général un petit moment pour suivre notre façon
de travailler (surtout qu'il n'y a jamais grand monde de bien
disponible pour tout expliquer et que ce serait trop beau si on avait
des docs bien propres...:-))

En gros....il faut se jeter à l'eau..:)

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à