Le 30 novembre 2013 11:17, Philippe Gras <ph.g...@worldonline.fr> a écrit :
> Bonjour à tous,
>
> en train actuellement d'écrire un script pour hacker un plugin Wordpress,
> je m'aperçois que je vais devoir passer par la localisation, donc créer un
> fichier *.po, puis ses petits frères *.mo…
>
> J'ai déjà ouvert Poedit à plusieurs reprises, donc je vois un peu comment
> ça se passe. Mais je n'ai jamais rien fait de concret avec !
>
> Ma question porte sur la méthodologie. Vaut-il mieux attendre d'avoir tout
> terminé mon script avant de m'attaquer à la traduction des expressions ou
> est-il préférable de créer tout de suite les fichiers de traduction en
> ajoutant
> les expressions dans les fichiers, au fur et à mesure que je les crée ?
>
> Merci d'avance pour vos lumières,

Bonjour

Ça va dépendre de pleins de choses :
- le nombre de chaînes à traduire,
- le nombre de langues cibles que tu pourras gérer toi,
- etc.

En gros, fais comme tu veux, l'essentiel à la publication d'une
version significative du code d'avoir :
- 100% sur les langues que tu maîtrises,
- idéalement 100% sur les langues apportées par des contributeurs
externes si tu en as.

Un conseil ici : release early, release often.

Cdt,

J.
-- 
Jérôme Fenal


--
To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: 
http://lists.debian.org/cabhqyqqx+1vy0gf_fiywyd4prboxp9zpgngu56kxqyf0_57...@mail.gmail.com

Répondre à