Le 30 novembre 2013 11:17, Philippe Gras <ph.g...@worldonline.fr> a écrit : > Bonjour à tous, > > en train actuellement d'écrire un script pour hacker un plugin Wordpress, > je m'aperçois que je vais devoir passer par la localisation, donc créer un > fichier *.po, puis ses petits frères *.mo… > > J'ai déjà ouvert Poedit à plusieurs reprises, donc je vois un peu comment > ça se passe. Mais je n'ai jamais rien fait de concret avec ! > > Ma question porte sur la méthodologie. Vaut-il mieux attendre d'avoir tout > terminé mon script avant de m'attaquer à la traduction des expressions ou > est-il préférable de créer tout de suite les fichiers de traduction en > ajoutant > les expressions dans les fichiers, au fur et à mesure que je les crée ? > > Merci d'avance pour vos lumières,
Bonjour Ça va dépendre de pleins de choses : - le nombre de chaînes à traduire, - le nombre de langues cibles que tu pourras gérer toi, - etc. En gros, fais comme tu veux, l'essentiel à la publication d'une version significative du code d'avoir : - 100% sur les langues que tu maîtrises, - idéalement 100% sur les langues apportées par des contributeurs externes si tu en as. Un conseil ici : release early, release often. Cdt, J. -- Jérôme Fenal -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/cabhqyqqx+1vy0gf_fiywyd4prboxp9zpgngu56kxqyf0_57...@mail.gmail.com