Bonjour,
Merci pour vos conseils, Je viens de refaire la traduction de document et j'ai également appliqué le script suivant pour les espaces insécables ( https://wiki.debian.org/fr/L10n/French/Trucs_et_astuces). Je vous fournis le nouveau fichier po en pièce jointe pour la relecture. Merci d'avance MAJID Le 23 avril 2014 08:29, Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org> a écrit : > Bonjour, > > Le 22/04/2014 23:38, MAJID Redouane a écrit : > > > Je viens de traduire le document pdf2djvu/doc/po/fr.po. Je vous fournis le >> fichier po en pièce jointe. >> >> Je tiens à préciser que ce projet est ma première contribution. J'ai tenu >> à >> faire de mon mieux donc j'espère qu'il n'y aura pas trop d'erreurs. >> >> Merci d'avance pour vos relectures et conseil. >> > > Merci de consulter la section > http://www.debian.org/international/french > du site web, en particulier la page > http://www.debian.org/international/french/typographie > > Certaines sections font presque penser à de la traduction automatique ... > Fait une bonne lecture à tête reposée ! > > Baptiste > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact > listmas...@lists.debian.org > Archive: https://lists.debian.org/30d630696dd8873cd0e4fd981b0838 > 4...@mailoo.org > >
fr.po
Description: Binary data