Bonjour,


Merci pour vos conseils,

Je viens de refaire la traduction de document et j'ai également appliqué le
script suivant pour les espaces insécables (
https://wiki.debian.org/fr/L10n/French/Trucs_et_astuces). Je vous fournis
le nouveau fichier po en pièce jointe pour la relecture.



Merci d'avance

MAJID


Le 23 avril 2014 08:29, Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org> a écrit :

> Bonjour,
>
> Le 22/04/2014 23:38, MAJID Redouane a écrit :
>
>
>  Je viens de traduire le document pdf2djvu/doc/po/fr.po. Je vous fournis le
>> fichier po en pièce jointe.
>>
>> Je tiens à préciser que ce projet est ma première contribution. J'ai tenu
>> à
>> faire de mon mieux donc j'espère qu'il n'y aura pas trop d'erreurs.
>>
>> Merci d'avance pour vos relectures et conseil.
>>
>
> Merci de consulter la section
> http://www.debian.org/international/french
> du site web, en particulier la page
> http://www.debian.org/international/french/typographie
>
> Certaines sections font presque penser à de la traduction automatique ...
> Fait une bonne lecture à tête reposée !
>
> Baptiste
>
>
> --
> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-french-requ...@lists.debian.org
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
> listmas...@lists.debian.org
> Archive: https://lists.debian.org/30d630696dd8873cd0e4fd981b0838
> 4...@mailoo.org
>
>

Attachment: fr.po
Description: Binary data

Répondre à