Bonsoir,
Merci Jean-Pierre pour cette traduction. > <p>Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que, bien que la prise en charge > ordinaire de sécurité Debian GNU/Linux 6.0 (nom de code <q>squeeze</q>) > prendra > fin le 31 mai, une prise en charge à long terme de cette distribution va > être étendue jusqu'à février 2016, c'est-à-dire cinq ans après sa publication > initiale. Cet effort est mené par diverses parties et sociétés intéressées qui > ont besoin d'une plus longue prise en charge. </p> Ne faudrait-il pas indiquer dans ce paragraphe la signification de LTS ? Peut-être quelque chose comme : […] 31 mai, une extension de prise en charge à long terme (LTS pour « long term support ») sera proposée jusqu'en février 2016 […] sinon, rien à signaler de mon côté. Amicalement, Cédric.
signature.asc
Description: Digital signature