Bonsoir,

Merci Jean-Pierre pour cette traduction.

> <p>Le projet Debian a le plaisir d'annoncer que, bien que la prise en charge 
> ordinaire de sécurité Debian GNU/Linux 6.0 (nom de code <q>squeeze</q>) 
> prendra
> fin le 31 mai, une prise en charge à long terme de cette distribution va
> être étendue jusqu'à février 2016, c'est-à-dire cinq ans après sa publication
> initiale. Cet effort est mené par diverses parties et sociétés intéressées qui
> ont besoin d'une plus longue prise en charge. </p>

Ne faudrait-il pas indiquer dans ce paragraphe la signification de LTS ?

Peut-être quelque chose comme :

[…] 31 mai, une extension de prise en charge à long terme (LTS pour
« long term support ») sera proposée jusqu'en février 2016 […]

sinon, rien à signaler de mon côté.

Amicalement,

Cédric.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Répondre à