Bonsoir, On Mon, May 16, 2016 at 06:39:04PM +0200, Baptiste Jammet wrote: > Bonjour, > > Je crois qu'il vaut mieux éviter la majuscule en début de liste. >
Merci Baptiste.
# Translation of congress debconf templates to French. # Copyright (C) 2016, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the congress package. # Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: congress\n" "Report-Msgid-Bugs-To: congr...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 07:29+0200\n" "Last-Translator: Julien Patriarca <leatherf...@debian.org>\n" "Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #. Type: string #. Description #: ../congress-common.templates:2001 msgid "Authentication server hostname:" msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :" #. Type: string #. Description #: ../congress-common.templates:2001 msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Congress. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification pour Congress. " "Typiquement, c'est également le nom d'hôte de votre service d'Identité " "OpenStack (Keystone)." #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../congress-common.templates:3001 msgid "Authentication server tenant name:" msgstr "Serveur d'authentification pour l'espace client :" #. Type: string #. Description #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is #. an entity that contains one or more username/password couples. #. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one #. username/password is very helpful in larger organization. #. You're advised to either keep "tenant" without translating it #. or keep it parenthezised. Example for French: #. locataire ("tenant") #: ../congress-common.templates:3001 msgid "Please specify the authentication server tenant name." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de l'espace client du serveur d’authentification." #. Type: string #. Description #: ../congress-common.templates:4001 msgid "Authentication server username:" msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification :" #. Type: string #. Description #: ../congress-common.templates:4001 msgid "Please specify the username to use with the authentication server." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser sur le serveur " "d'authentification." #. Type: password #. Description #: ../congress-common.templates:5001 msgid "Authentication server password:" msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :" #. Type: password #. Description #: ../congress-common.templates:5001 msgid "Please specify the password to use with the authentication server." msgstr "" "Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur " "d'authentification." #. Type: boolean #. Description #: ../congress-common.templates:6001 msgid "Set up a database for Congress?" msgstr "Installer une base de données pour Congress ?" #. Type: boolean #. Description #: ../congress-common.templates:6001 msgid "" "No database has been set up for congress to use. Before continuing, you " "should make sure you have the following information:" msgstr "" "Aucune base de données n'a été installée pour Congress. Si vous voulez en " "installer une maintenant, assurez-vous d'avoir les informations suivantes :" #. Type: boolean #. Description #: ../congress-common.templates:6001 msgid "" " * the type of database that you want to use;\n" " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from " "this\n" " machine);\n" " * a username and password to access the database." msgstr "" " - le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n" " - le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur\n" " doit accepter les connexions TCP depuis cette machine) ;\n" " - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à\n" " cette base de données." #. Type: boolean #. Description #: ../congress-common.templates:6001 msgid "" "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run " "with regular SQLite support." msgstr "" "Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option et " "exécutez l'application avec le support SQLite normal." #. Type: boolean #. Description #: ../congress-common.templates:6001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "congress-common\"." msgstr "" "Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -" "plow congress-common »." #. Type: boolean #. Description #: ../congress-server.templates:2001 msgid "Register Congress in the Keystone endpoint catalog?" msgstr "Enregistrer Congress dans le catalogue de points d'accès Keystone ?" #. Type: boolean #. Description #: ../congress-server.templates:2001 msgid "" "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be " "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone " "endpoint-create\". This can be done automatically now." msgstr "" "Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être " "accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et " "« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant." #. Type: boolean #. Description #: ../congress-server.templates:2001 msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using a known admin project name, admin username and password. " "The admin auth token is not used anymore." msgstr "" "Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur " "lequel se connecter en utilisant un nom d'administrateur de projet connu, " "ainsi qu'un nom d'utilisateur et un mot de passe. Le jeton " "d'authentification n'est plus utilisé." #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:3001 msgid "Keystone server IP address:" msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :" #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:3001 msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that congress-server " "can contact Keystone to do the Congress service and endpoint creation." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que le serveur " "Congress puisse contacter Keystone pour établir le service Congress et créer " "le point d'accès." #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:4001 msgid "Keystone admin name:" msgstr "Nom d'utilisateur pour Keystone :" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../congress-server.templates:4001 ../congress-server.templates:5001 #: ../congress-server.templates:6001 msgid "" "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin " "login, name, project name, and password to the Keystone server." msgstr "" "Pour enregistrer le point d'accès du service, le paquet a besoin de " "l'identifiant de l'administrateur, le nom du projet et le mot de passe du " "serveur Keystone." #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:5001 msgid "Keystone admin project name:" msgstr "Nom d'administrateur du projet Keystone :" #. Type: password #. Description #: ../congress-server.templates:6001 msgid "Keystone admin password:" msgstr "Mot de passe de l'administrateur de Keystone :" #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:7001 msgid "Congress endpoint IP address:" msgstr "Adresse IP du point d'accès Congress :" #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:7001 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Congress." msgstr "" "Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Congress." #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:7001 msgid "" "This IP address should be accessible from the clients that will use this " "service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP " "address." msgstr "" "Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce " "service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse " "IP publique." #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:8001 msgid "Name of the region to register:" msgstr "Nom de la région à enregistrer :" #. Type: string #. Description #: ../congress-server.templates:8001 msgid "" "OpenStack supports using availability zones, with each region representing a " "location. Please enter the zone that you wish to use when registering the " "endpoint." msgstr "" "OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque " "région représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez " "utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
signature.asc
Description: Digital signature