Bonjour,
On 05/27/2017 11:19 AM, Alban Vidal wrote:
Je vais reprendre quelques traductions po-debconf de Christian Perrier ; - mysql-5.7, - courier, - libreswan.
Propositions de mise à jour, fichiers diff ci joint. Merci d'avance pour vos relectures. Cordialement, Alban.
--- fr.ORIG.po 2017-05-26 16:28:44.990605000 +0200 +++ fr.po 2017-05-27 14:17:06.871348460 +0200 @@ -1,23 +1,24 @@ # Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French -# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# Copyright (C) 2004-2009, 2012, 2017 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages. # # Translators: # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009, 2012. +# Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr\n" +"Project-Id-Version: mysql-5.7 5.7.18-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-16 15:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-22 08:30+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:13+0100\n" +"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "debian.org>\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: boolean @@ -48,7 +49,9 @@ msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." -msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données." +msgstr "" +"Il n'est pas garanti que cette version puisse utiliser les bases de données " +"actuelles." #. Type: note #. Description @@ -99,6 +102,8 @@ "This will also erase all data in /var/lib/mysql-files as well as /var/lib/" "mysql-keyring." msgstr "" +"Cela effacera aussi toutes les données du répertoire /var/lib/mysql-files et " +"du répertoire /var/lib/mysql-keyring." #. Type: boolean #. Description @@ -178,7 +183,6 @@ #. Type: error #. Description #: ../mysql-server-5.7.templates:9001 -#, fuzzy #| msgid "" #| "MySQL-5.7 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " #| "new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb"
--- fr.ORIG.po 2017-05-27 11:26:23.326088000 +0200 +++ fr.po 2017-05-28 11:27:32.469213361 +0200 @@ -1,42 +1,48 @@ # Translation of libreswan debconf templates to French -# Copyright (C) 2004-2008 Christian Perrier <bubu...@debian.org> +# Copyright (C) 2004-2008, 2010, 2017 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the libreswan package. # +# Translators: # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2004, 2006, 2008, 2010. +# Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: libreswan 3.20-7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: libres...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-25 19:54-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-26 20:26+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" -"Language-Team: fr <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-28 11:21+0100\n" +"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: boolean #. Description #: ../libreswan.templates:1001 -#, fuzzy #| msgid "Restart Libreswan now?" msgid "Autostart Libreswan at boot?" -msgstr "Souhaitez-vous redémarrer Libreswan ?" +msgstr "Souhaitez-vous lancer Libreswan automatiquement au démarrage ?" #. Type: boolean #. Description #: ../libreswan.templates:1001 msgid "" "It is possible to have Libreswan (ipsec) to start automatically at boot time " "by adding its init script (/etc/init.d/ipsec) to the boot sequence. Most " "people will prefer to configure the daemon before enabling autostart. To " "enable it manually, simply run \"update-rc.d ipsec defaults\"." msgstr "" +"Il est possible de lancer automatiquement Libreswan (ipsec) lors du " +"démarrage en ajoutant son script dâinitialisation (/etc/init.d/ipsec) dans " +"la séquence de démarrage. La plupart des utilisateurs préféreront configurer " +"le démon avant dâavoir activé le démarrage automatique. Pour lâactiver " +"manuellement, exécuter la commande « update-rc.d ipsec defaults »." #. Type: boolean #. Description #: ../libreswan.templates:2001 msgid "Restart Libreswan now?" @@ -241,11 +247,11 @@ "considered insecure; anything more than 4096 bits slows down the " "authentication process and is not useful at present." msgstr "" "Veuillez indiquer la longueur de la clé RSA qui sera créée. Elle ne doit pas " "être inférieure à 1024 bits car cela serait considéré comme insuffisamment " -"sûr. Un choix excédant 4096 bits est probablement inutile car cela ne fait " +"sûr. Un choix excédant 4096 bits est probablement inutile car cela ne fait " "essentiellement que ralentir le processus d'authentification sans avoir " "d'intérêt actuellement." #. Type: boolean #. Description @@ -387,11 +393,11 @@ #: ../libreswan.templates:15001 msgid "" "Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")." msgstr "" "Veuillez indiquer le nom ordinaire de ce serveur (ce sera souvent son nom " -"réseau)." +"réseau tel que « passerelle.exemple.com »)." #. Type: string #. Description #: ../libreswan.templates:16001 msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
--- fr.ORIG.po 2017-05-26 16:28:19.530625000 +0200 +++ fr.po 2017-05-28 12:16:19.442984899 +0200 @@ -1,24 +1,26 @@ -# translation of fr.po to French -# -# -# +# Translation of courier debconf template to French +# Copyright (C) 2006-2008, 2017 Debian french l10n team +# This file is distributed under the same license as the courier package. # +# Translators: # Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2006, 2007, 2008. +# Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: courier 0.76.3-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 14:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-19 19:53+0200\n" -"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-28 12:12+0100\n" +"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vi...@zordhak.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../courier-base.templates:2001 msgid "Create directories for web-based administration?" @@ -124,39 +126,52 @@ #. Type: note #. Description #: ../courier-base.templates:6001 msgid "Courier MTA under courier user" -msgstr "" +msgstr "Messagerie utilisateur Courier MTA (Courier Mail Transfer Agent)" #. Type: note #. Description #: ../courier-base.templates:6001 msgid "" "The Courier MTA packaging has been extensively rewritten and major changes " "had been done to the default setup of Courier MTA." msgstr "" +"Le paquet Courier MTA a été essentiellement réécrit et les changement " +"majeurs ont étés appliqués dans la configuration par défaut." #. Type: note #. Description #: ../courier-base.templates:6001 msgid "" "The default user and group for Courier MTA has been changed to courier:" "courier. The package tries hard to make all files belong to correct user:" "group and the permissions on those files are correct, but if you have a non-" "default setup, you will have to make sure that:" msgstr "" +"Lâutilisateur et le groupe par défaut pour Courrier MTA ont été modifiés en " +"« courier:courier ». Le paquet tente de créer tous les fichiers avec les " +"droits dâappartenance « utilisateur:groupe » et que les permissions soient " +"correctes. Par contre, si vous avez une installation personnalisée, vous " +"devez sous assurer des éléments suivants :" #. Type: note #. Description #: ../courier-base.templates:6001 msgid "" " + All file owners and file in /etc/courier and /var/lib/courier\n" " are correctly set.\n" " + MAILUSER and MAILGROUP settings in /etc/courier/esmtpd is set to\n" " correct user and group, both has to be set to `courier'." msgstr "" +" + Le propriétaire des fichiers, et les fichiers présents dans les " +"répertoires /etc/courier et /var/lib/courier soient correctement " +"configurés.\n" +" + Les paramètres MAILUSER et MAILGROUP dans le fichier de configuration /etc/" +"courier/esmtpd soient définis avec un utilisateur et un groupe correct, les " +"deux doivent être configurés en « courier »." #. Type: string #. Description #: ../courier-mta.templates:2001 msgid "Default domain:"