Bonjour, Le 27/12/2018 à 15:55, Quentin Lejard a écrit : > > Bonjour, > > voici une première proposition. > > Toutefois j'ai une question aux vétérans de la traduction : > > * Traduction 65 > > "may be in the range of 1\\(en5, or one of " > La chaîne "\\(en" correspond à un tiret insécable (pas de renvoi à la ligne comme les espaces insécables)
> "est compris entre 1 et 5, ou bien" > > Petite incompréhension de ma part sur cette partie là. Est ce une > coquille ? > > * i.e.\\& packages > "\\&" empêche les retours de ligne entre les caractères qui le précèdent et qui le suivent > Il y a un rajout de '\\&' sur plusieurs lignes, comment doit je > l'inclure dans la traduction ? > > Cordialement. > > > Quentin Lejard Amicalement, jipege

