Bonjour,
Le lundi 21 janvier 2019 à 09:04 +0100, Baptiste Jammet a écrit :
> Bonjour, 
> Dixit JP Guillonneau, le 19/01/2019 :
> > relecture du diff, suggestions.
> Toutes acceptées, merci.
> Je renvoie le tout et vous remercie d'avances pour vos autres
> relectures.
> 
> Baptiste
Relecture du fichier. Suggestions et corrections.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/l10n/d_f/debhelper/2019/fr.po	2019-01-25 00:01:51.681182553 +0100
+++ /home/jpg1/l10n/d_f/debhelper/2019/frjpg.po	2019-01-26 00:33:06.697478222 +0100
@@ -278,10 +278,10 @@
 "Veuillez noter que pour le premier (ou unique) paquet binaire listé dans "
 "F<debian/control>, debhelper utilisera F<debian/toto> lorsqu'il n'y a aucun "
 "fichier F<debian/I<paquet>.toto>. Cependant, c'est une bonne idée de garder "
-"le préfixe F<I<paquet>.> car c'est plus explicite. La principale exception "
-"sont les fichiers que debhelper installe par défaut dans chaque paquet "
-"binaire lorsqu'il ne trouve pas de préfixe (comme F<debian/copyright> ou "
-"F<debian/changelog>)."
+"le préfixe F<I<paquet>.> car c'est plus explicite. Les principales "
+"exceptions sont les fichiers que debhelper installe par défaut dans chaque "
+"paquet binaire lorsqu'il ne trouve pas de préfixe (comme F<debian/copyright> "
+"ou F<debian/changelog>)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -327,8 +327,8 @@
 "The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them "
 "easy to read, understand, and modify."
 msgstr ""
-"La syntaxe de ces fichiers est volontairement simple, pour les rendre facile "
-"à lire, à comprendre et à modifier."
+"La syntaxe de ces fichiers est volontairement simple, pour les rendre "
+"faciles à lire, à comprendre et à modifier."
 
 # type: textblock
 #. type: =head2
@@ -392,7 +392,7 @@
 "expand wildcards or strip comments in the output."
 msgstr ""
 "La sortie sera utilisée exactement telle quelle. En particulier, debhelper "
-"ne développera B<pas> les jokers, ni ne supprimera les commentaires de la "
+"ne développera B<pas> les jokers et ne supprimera pas les commentaires de la "
 "sortie."
 
 #. type: textblock
@@ -567,7 +567,7 @@
 msgstr ""
 "Ignore le fichier indiqué. Cela peut être utilisé si F<debian/> contient un "
 "fichier de configuration debhelper avec une commande qui ne doit pas être "
-"prise en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/"
+"prise en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control> et F<debian/"
 "changelog> ne peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison "
 "valable de les ignorer."
 
@@ -902,8 +902,8 @@
 "shows which build system would be automatically selected, or which one is "
 "manually specified with the B<--buildsystem> option."
 msgstr ""
-"Liste tous les processus de construction supportés par le système. Cette "
-"liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers "
+"Liste tous les processus de construction pris en charge par le système. "
+"Cette liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers "
 "(marqués comme tels). Cette option montre également le processus de "
 "construction automatiquement sélectionné ou celui indiqué manuellement avec "
 "l'option B<--buildsystem>."
@@ -998,7 +998,7 @@
 msgstr ""
 "Veuillez noter que debhelper ne fournit pas debhelper-compat pour "
 "experimental ou pour les niveaux en version bêta. Les paquets qui souhaitent "
-"expérimenter avec cela devrait utiliser F<debian/compat> ou B<DH_COMPAT>."
+"expérimenter avec cela devraient utiliser F<debian/compat> ou B<DH_COMPAT>."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:338
@@ -1168,7 +1168,7 @@
 "B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
 "B<CVS:.svn:.git>. Now it does."
 msgstr ""
-"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations créées "
+"B<dh_builddeb>, auparavant, ne supprimait pas les associations créées "
 "avec B<DH_ALWAYS_EXCLUDE> s'il était configuré sur une liste d'éléments tels "
 "que B<CVS:.svn:.git>. Maintenant il le fait."
 
@@ -1180,7 +1180,7 @@
 "directory. In previous compatibility levels it silently refuses to do this."
 msgstr ""
 "B<dh_installman> permet d'écraser les pages de manuel existantes dans le "
-"répertoire de construction du paquet. Préalablement, il refusait en silence "
+"répertoire de construction du paquet. Précedemmment, il refusait en silence "
 "de le faire."
 
 #. type: =item
@@ -1207,7 +1207,7 @@
 "B<dh_install> cherchera récursivement les fichiers dans F<debian/tmp> s'il "
 "ne les trouve pas dans le répertoire courant (ou dans le répertoire indiqué "
 "par B<--sourcedir>). Cela permet à B<dh_install> d'interopérer avec "
-"B<dh_auto_install>, qui place les fichiers dans F<debian/tmp>, sans "
+"B<dh_auto_install> qui place les fichiers dans F<debian/tmp>, sans "
 "nécessiter de paramètres particuliers."
 
 # type: textblock
@@ -1307,7 +1307,7 @@
 "Multiarch support. In particular, B<dh_auto_configure> passes multiarch "
 "directories to autoconf in --libdir and --libexecdir."
 msgstr ""
-"Prise en charge multiarchitecture. En particulier B<dh_auto_configure> passe "
+"Prise en charge multiarchitecture. En particulier, B<dh_auto_configure> passe "
 "les répertoires multiarchitectures à B<autoconf> dans B<--libdir> et B<--"
 "libexecdir>."
 
@@ -1456,8 +1456,8 @@
 "passing B<--max-parallel> with a value of 1."
 msgstr ""
 "Debhelper active par défaut la parallélisation pour tous les systèmes de "
-"construction qui le supportent. Cela peut être désactivé en utilisant "
-"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur 1 à l'option B<--max-"
+"construction qui le gèrent. Cela peut être désactivé en utilisant "
+"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur B<1> à l'option B<--max-"
 "parallel>."
 
 #. type: textblock
@@ -1839,7 +1839,7 @@
 "De plus, cette fonction deviendra peut-être obsolète car l'amont a "
 "l'intention de retirer la prise en charge de la variable d'environnement "
 "B<PERL_USE_UNSAFE_INC>. Lorsque ce sera le cas, cette variable sera aussi "
-"supprimée rétroactivement des niveaux de compatibilités existants."
+"supprimée rétroactivement des niveaux de compatibilité existants."
 
 #. type: textblock
 #: debhelper.pod:745
@@ -2159,7 +2159,7 @@
 "both sysvinit and systemd."
 msgstr ""
 "B<dh_installsystemd> ne s'appuie plus sur B<dh_installinit> pour s'occuper "
-"des services systemd qui on une alternative pour sysvinit. Les deux outils "
+"des services systemd qui ont une alternative pour sysvinit. Les deux outils "
 "doivent maintenant être utilisés dans ce cas pour s'assurer que le service "
 "est démarré correctement, à la fois avec systemd et sysvinit."
 
@@ -2197,7 +2197,7 @@
 msgstr ""
 "L'outil tiers B<dh_golang> (du paquet B<dh-golang>) utilise maintenant la "
 "variable B<DH_GOLANG_EXCLUDE> pour l'installation des sources dans les "
-"paquets -dev, et plus uniquement lors de la construction. Veuillez "
+"paquets -dev, et plus seulement lors de la construction. Veuillez "
 "positionner B<DH_GOLANG_EXCLUDES_ALL> à faux pour obtenir le comportement "
 "précédent. Consultez B<Debian::Debhelper::Buildsystem::golang(3pm)> pour "
 "plus de détails et des exemples."
@@ -2286,7 +2286,7 @@
 msgstr ""
 "Si le paquet source produit plus d'un paquet binaire, les programmes de "
 "debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit "
-"construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant "
+"construire un paquet dépendant de l'architecture et un paquet indépendant "
 "de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient "
 "de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » "
 "de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans "
@@ -2700,7 +2700,7 @@
 msgstr ""
 "Indique temporairement le niveau de compatibilité avec lequel debhelper doit "
 "fonctionner. Cette valeur supplante toute valeur précisée par Build-Depends "
-"sur debhelper-compat, ou dans F<debian/compat>."
+"sur debhelper-compat ou dans F<debian/compat>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -2919,7 +2919,7 @@
 msgstr ""
 "Ce document contient les instructions de mise à jour depuis les niveaux de "
 "compatibilité qui ne sont plus pris en charge. Ainsi, il existe surtout pour "
-"des raisons historiques, et pour ceux qui voudraient faire une mise à jour "
+"des raisons historiques et pour ceux qui voudraient faire une mise à jour "
 "depuis un niveau de compatibilité qui n'est plus pris en charge."
 
 #. type: textblock
@@ -3275,7 +3275,7 @@
 ">I<addon> | B<some-other-pkg>\" will I<not> imply B<--with> I<addon>)."
 msgstr ""
 "Une relation B<Build-Depends> sur le paquet B<dh-sequence->I<rajout> "
-"implique B<--with> I<rajout>. Cela évite un explicite B<--with> dans "
+"implique B<--with> I<rajout>. Cela évite un B<--with> explicite dans "
 "F<debian/rules> qui dupliquerait ce qui est écrit dans les dépendances de "
 "construction dans F<debian/control>. Seules les relations décrites dans le "
 "champ B<Build-Depends> sont utilisées (B<Build-Depends-Indep> et B<Build-"
@@ -3344,7 +3344,7 @@
 msgstr ""
 "Les autres options fournies à B<dh> sont passées en paramètre à chaque "
 "commande exécutée. Cela est utile tant pour les options comme B<-v>, B<-X> "
-"ou B<-N> que pour des options plus spécialisées. "
+"ou B<-N> que pour des options plus spécialisées."
 
 # type: =head1
 #. type: =head1
@@ -3381,7 +3381,7 @@
 "This is a very simple rules file, for packages where the default sequences "
 "of commands work with no additional options."
 msgstr ""
-"C'est un fichier rules très simple, pour les paquets où les séquences de "
+"C'est un fichier F<rules> très simple, pour les paquets où les séquences de "
 "commandes par défaut fonctionnent sans aucune option particulière."
 
 # type: verbatim
@@ -3588,7 +3588,7 @@
 "in a subdirectory, which will be removed on B<clean>."
 msgstr ""
 "Voici un exemple d'utilisation des commandes B<dh_auto_>I<*> pour réaliser "
-"la construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du "
+"la construction dans un sous-répertoire qui sera ensuite supprimé lors du "
 "B<clean> :"
 
 # type: verbatim
@@ -4006,7 +4006,7 @@
 "appropriées du processus de construction d'après le type du paquet. Par "
 "exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile>, il construit le paquet avec "
 "B<make> (ou B<MAKE> si les variables d'environnement sont définies). S'il y "
-"a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL> il les lance pour réaliser la "
+"a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL>, il les lance pour réaliser la "
 "construction du paquet."
 
 # type: textblock
@@ -4087,7 +4087,7 @@
 "paquet. Par exemple, s'il trouve un fichier F<Makefile> et qu'il contient "
 "une instruction B<distclean>, B<realclean>, B<clean>, il fait le ménage en "
 "exécutant B<make> (ou B<MAKE> si cette variable d'environnement est "
-"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL> il les lance pour "
+"définie). S'il y a un fichier F<setup.py> ou F<Build.PL>, il les lance pour "
 "réaliser le ménage du paquet."
 
 # type: textblock
@@ -4328,7 +4328,7 @@
 "automatiquement le jeu de tests d'un paquet. Il le fait en lançant les "
 "commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
 "paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc B<test> "
-"ou B<check> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si cette variable "
+"ou B<check>, il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si cette variable "
 "d'environnement est définie). Si les tests produisent une erreur, la "
 "commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu de tests, la "
 "commande retourne zéro sans rien faire."
@@ -4341,7 +4341,7 @@
 "doesn't work, you're encouraged to skip using B<dh_auto_test> at all, and "
 "just run the test suite manually."
 msgstr ""
-"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu de "
+"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90 % des paquets environ comportant un jeu de "
 "tests. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de "
 "lancer le jeu de tests manuellement."
 
@@ -4557,7 +4557,7 @@
 "Use this if you want the generated F<.deb> files to be put in a directory "
 "other than the default of \"F<..>\"."
 msgstr ""
-"Permet de stocker les fichiers F<.deb> produits, dans un répertoire autre "
+"Permet de stocker les fichiers F<.deb> produits dans un répertoire autre "
 "que le répertoire par défaut « F<..> »."
 
 # type: =item
@@ -4967,8 +4967,8 @@
 "useful for setting memory related parameters (e.g. -l and -L)."
 msgstr ""
 "Passe les I<paramètres> à L<dwz(1)> lors du traitement des binaires ELF. "
-"Cela est surtout utile pour les paramètres liés à la mémoire (comme B<-l> et B<-"
-"L>)."
+"Cela est surtout utile pour les paramètres liés à la mémoire (comme B<-l> et "
+"B<-L>)."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -5208,7 +5208,7 @@
 "passes in some additional useful flags."
 msgstr ""
 "Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-gencontrol(1)>. "
-" B<dh_gencontrol> l'invoque pour chacun des paquets construits (plus les "
+"B<dh_gencontrol> l'invoque pour chacun des paquets construits (plus les "
 "paquets dbgsym concernés), et lui transmet quelques options utiles."
 
 #. type: textblock
@@ -5828,7 +5828,7 @@
 "Dans les paquets non natifs, B<dh_installchangelogs> cherchera d'abord des "
 "changelogs installés dans le système de construction amont dans  F<< usr/"
 "share/doc/I<paquet> >> (dans le répertoire de construction du paquet) et "
-"renommera le plus probable en  F<< usr/share/doc/I<paquet>/changelog >>. "
+"renommera le plus probable en F<< usr/share/doc/I<paquet>/changelog >>. "
 "Veuillez noter que B<dh_installchangelogs> ne cherche I<pas> dans le "
 "répertoire source (comme F<debian/tmp>). Autrement, B<dh_installchangelogs> "
 "(à partir de la version 7) cherchera des fichiers journaux dans le "
@@ -6104,7 +6104,7 @@
 #. type: textblock
 #: dh_installdeb:37
 msgid "These maintainer scripts are installed into the F<DEBIAN> directory."
-msgstr "Ces scripts de maintenance sont installés dans le répertoire F<DEBIAN>"
+msgstr "Ces scripts de maintenance sont installés dans le répertoire F<DEBIAN>."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6141,8 +6141,8 @@
 "earlier.  In compat 10, please use L<dh_makeshlibs(1)>."
 msgstr ""
 "Veuillez noter que I<paquet>.shlibs est uniquement installé si le niveau de "
-"compatibilité est 9 ou inférieur. En compat 10, veuillez utiliser "
-"L<dh_makeshlibs(1)>."
+"compatibilité est 9 ou inférieur. Dans le niveau de compatibilité 10, "
+"veuillez utiliser L<dh_makeshlibs(1)>."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -6169,7 +6169,7 @@
 "installed into the F<DEBIAN> directory.  In compatibility level 12 and "
 "later, the file is silently ignored."
 msgstr ""
-"Jusqu'à la version 11 ce fichier de contrôle était installé dans le dossier "
+"Jusqu'à la version 11, ce fichier de contrôle était installé dans le dossier "
 "F<DEBIAN>. À partir de la version 12, ce fichier est ignoré en silence."
 
 # type: =item
@@ -6375,7 +6375,7 @@
 "translations from there."
 msgstr ""
 "Si ce répertoire existe, ce programme utilisera L<po2debconf(1)> pour "
-"produire un fichier multilingues de modèles."
+"produire un fichier multilingue de modèles."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -6437,7 +6437,7 @@
 msgstr ""
 "De nombreux paquets peuvent se construire en omettant complètement l'appel à "
 "B<dh_installdirs>. En particulier, les autres commandes B<dh_*> sont censées "
-"créer les répertoire voulus."
+"créer les répertoires voulus."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -6449,7 +6449,7 @@
 #. type: textblock
 #: dh_installdirs:34
 msgid "Lists directories to be created in I<package>."
-msgstr "Liste les répertoires à créer dans I<package>."
+msgstr "Liste les répertoires à créer dans I<paquet>."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installdirs:36
@@ -6606,7 +6606,7 @@
 "Dans les niveaux de compatibilité 11 et au delà, B<dh_installdocs> offre la "
 "plupart des fonctionnalités de L<dh_install(1)>. De plus, B<dh_installdocs> "
 "prend aussi en charge le profil de construction B<nodoc> pour exclure la "
-"documentation (quelle que soit le niveau de compatibilité)."
+"documentation (quel que soit le niveau de compatibilité)."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -6767,7 +6767,7 @@
 msgstr ""
 "Cherche dans le répertoire indiqué les fichiers à installer. Cette option "
 "nécessite le niveau de compatibilité 11 ou supérieur (et sera "
-"silencieusement ignorée en compat 10 et avant)."
+"silencieusement ignorée en version 10 et avant)."
 
 #. type: textblock
 #: dh_installdocs:109 dh_installman:102
@@ -7424,7 +7424,7 @@
 "l'installation des scripts init avec les fichiers par défaut associés. "
 "Jusqu'au niveau de compatibilité 10, B<dh_installinit> s'occupait aussi de "
 "certains fichiers de systemd fournis par l'empaquetage Debian (consultez la "
-"section L</FICHIERS> ci-dessous).Jusqu'au niveau de compatibilité 11, "
+"section L</FICHIERS> ci-dessous). Jusqu'au niveau de compatibilité 11, "
 "B<dh_installinit> s'occupait aussi des fichiers de tâche upstart fournis par "
 "l'empaquetage Debian (voir aussi L</FICHIERS> pour plus d'informations)."
 
@@ -8171,8 +8171,8 @@
 msgstr ""
 "Jusqu'au niveau de compatibilité 10, ce programme était utilisé "
 "principalement lorsque le système de construction amont ne les installait "
-"pas correctement lors de la phase d'installation. En compat 11 et "
-"postérieurs, il prend en charge les mêmes fonctionnalités que "
+"pas correctement lors de la phase d'installation. En version 11 et "
+"postérieures, il prend en charge les mêmes fonctionnalités que "
 "L<dh_install(1)> et a l'avantage de respecter le profil B<nodoc> "
 "(contrairement à L<dh_install(1)>)."
 
@@ -8260,7 +8260,7 @@
 msgstr ""
 "Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installman> vérifie "
 "si des pages de manuel, contenues dans les répertoires temporaires des "
-"paquets traités, contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il les transforme "
+"paquets traités, contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas, il les transforme "
 "en liens symboliques."
 
 # type: textblock
@@ -8444,7 +8444,7 @@
 "symlinks."
 msgstr ""
 "Après l'étape d'installation des pages de manuel, B<dh_installmanpages> "
-"vérifie si des pages de manuel contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas il "
+"vérifie si des pages de manuel contiennent des liens F<.so>. Dans ce cas, il "
 "les transforme en liens symboliques."
 
 # type: textblock
@@ -9652,7 +9652,7 @@
 "Version> (or one of the other forms of B<-V>I<dependencies>)."
 msgstr ""
 "Ce format n'est pas sécurisé, sauf si l'amont ne modifie pas son ABI "
-"d'aucune sorte. Cependant, la plupart des équipes amont améliorent leurs "
+"d'aucune façon. Cependant, la plupart des équipes amont améliorent leurs "
 "interfaces au cours du temps, et il est recommandé d'utiliser B<-VUpstream-"
 "Version> (ou l'une des autres formes de B<-V>I<dépendances>)."
 
@@ -9712,7 +9712,7 @@
 "Au moment de choisir une valeur pour cette option, gardez à l'esprit que si "
 "le paquet fournit un fichier de symboles, ce dernier est souvent préféré au "
 "fichier shlibs pour les paquets .deb habituels. Consultez L<dpkg-"
-"shlibdeps(1)> pour plus d'informations su ce sujet."
+"shlibdeps(1)> pour plus d'informations sur ce sujet."
 
 #. type: textblock
 #: dh_makeshlibs:134
@@ -10022,7 +10022,7 @@
 msgstr ""
 "Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis F<debian/tmp> "
 "(même s'il a été demandé à debhelper d'utiliser un niveau de compatibilité "
-"supérieur à 1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien "
+"supérieur à 1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien "
 "d'autre). L'idée sous-jacente est que le paquet en construction peut "
 "s'installer dans F<debian/tmp>, et qu'alors les fichiers peuvent être "
 "déplacés par B<dh_movefiles> à partir de là. Tous les fichiers ou "
@@ -10380,7 +10380,7 @@
 msgstr ""
 "Supposons que le paquet source produise les paquets binaires libtoto1, "
 "libtoto-dev et libtoto-bin. libtoto-bin utilise la bibliothèque libtoto1 et "
-"doit donc en dépendre. Dans le fichier rules, il faut d'abord exécuter "
+"doit donc en dépendre. Dans le fichier F<rules>, il faut d'abord exécuter "
 "B<dh_makeshlibs> puis B<dh_shlibdeps> :"
 
 # type: verbatim
@@ -10444,7 +10444,7 @@
 msgid ""
 "dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
 msgstr ""
-"dh_strip - Dépouiller les exécutables, les bibliothèques partagées, et "
+"dh_strip - Dépouiller les exécutables, les bibliothèques partagées et "
 "certaines bibliothèques statiques"
 
 # type: textblock
@@ -10587,7 +10587,7 @@
 "This option implies B<--no-automatic-dbgsym> and I<cannot> be used with B<--"
 "automatic-dbgsym>."
 msgstr ""
-"Cett option implique B<--no-automatic-dbgsym> et ne peut B<pas> être "
+"Cette option implique B<--no-automatic-dbgsym> et ne peut B<pas> être "
 "utilisée avec B<--ddebs>."
 
 # type: =item
@@ -10618,7 +10618,7 @@
 "keep-debug>, B<--dbg-package> or B<--no-automatic-dbgsym>."
 msgstr ""
 "Cette option implique B<--automatic-dbgsym> et ne peut B<pas> être utilisée "
-"avec B<--keep-debug>, B<--dbg-package> ni B<--no-automatic-dbgsym>."
+"avec B<--keep-debug>, B<--dbg-package> ou B<--no-automatic-dbgsym>."
 
 #. type: textblock
 #: dh_strip:96
@@ -10717,7 +10717,7 @@
 "empêchée en ajoutant B<noautodbgsym> à la variable d'environnement "
 "B<DEB_BUILD_OPTIONS>. En revanche, B<dh_strip> ajoutera quand même les liens "
 "de débogage aux binaires ELF lorsque ce paramètre est défini, pour s'assurer "
-"que le paquet deb soit identique avec ou sans (en considérant qu'il est par "
+"que le paquet deb est identique avec ou sans (en considérant qu'il est par "
 "ailleurs reproductible bit à bit)."
 
 # type: textblock
@@ -10798,8 +10798,8 @@
 "qui appelle la cible F<debian/rules>) gère le champ I<Rules-Requires-"
 "Root> (R³). Si le constructeur prend en charge R³, il positionnera la "
 "variable d'environnement I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT> et B<dh_testroot> "
-"validera que le constructeur suit les recommandations minimales pour la valeur "
-"donnée de I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>."
+"validera que le constructeur suit les recommandations minimales pour la "
+"valeur donnée de I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>."
 
 #. type: textblock
 #: dh_testroot:25
@@ -10834,7 +10834,7 @@
 "is run as root or under L<fakeroot(1)>."
 msgstr ""
 "Si la variable n'existe pas ou vaut C<binary-targets>, B<dh_testroot> "
-"suppose qu'il est exécuté en tant que superutilisateur, ou dans "
+"suppose qu'il est exécuté en tant que superutilisateur ou dans "
 "L<fakeroot(1)>."
 
 #. type: textblock
@@ -11188,7 +11188,7 @@
 "Installe le fichier service en utilisant le I<nom.service> indiqué au lieu "
 "du nom I<paquet.service> par défaut. Quand ce paramètre est employé, "
 "B<dh_systemd_enable> recherche et installe le fichier appelé F<debian/paquet."
-"nom.service>, au lieu du F<debian/paquet.service> habituel."
+"nom.service> au lieu du F<debian/paquet.service> habituel."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -11264,7 +11264,7 @@
 msgstr ""
 "Comme avec B<dh_installinit>, le fichier unit est arrêté avant les mises à "
 "jour et redémarré ensuite (sauf si B<--restart-after-upgrade> est spécifié, "
-"dans ce cas il sera uniquement redémarré après la mise à jour). Cette "
+"dans ce cas, il sera uniquement redémarré après la mise à jour). Cette "
 "logique n'est pas utilisée lorsqu'il y a un script init SysV correspondant "
 "parce que c'est invoke-rc.d qui effectue l'arrêt, le démarrage ou le "
 "redémarrage."

Répondre à