Bonjour, suggestions.
Amicalement. -- Jean-Paul
--- whats-new.po 2019-05-14 13:51:08.765369189 +0200 +++ - 2019-05-14 14:30:38.939490297 +0200 @@ -229,7 +229,7 @@ "below for more information." msgstr "" "Avec &Releasename;, Debian fournit pour la première fois un cadre de " -"contrôle d'accès activé par défaut. Les nouvelles insatallations de &debian; " +"contrôle d'accès activé par défaut. Les nouvelles installations de &debian; " "&Releasename; auront AppArmor installé et activé par défaut. Voyez ci-" "dessous pour plus d'information." @@ -702,7 +702,7 @@ "code, protecting against some kinds of bootkit and rootkit." msgstr "" "L'amorçage sécurisé avec UEFI est une fonctionnalité présente sur un grand " -"nombre de PC récent. Il empêche le chargement de code non signé " +"nombre de PC récents. Il empêche le chargement de code non signé " "numériquement, et ainsi protège de certains types de virus bootkit et " "rootkit." @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "" "Debian can now be installed and run on most PCs with Secure Boot enabled." msgstr "" -"Debian peut maintenant être installé et fonctionné sur la plupart des PC " +"Debian peut maintenant être installée et fonctionner sur la plupart des PC " "avec la fonction « Secure Boot » activée." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -737,7 +737,7 @@ "Some features of GRUB and Linux are restricted in Secure Boot mode, to " "prevent modifications to their code." msgstr "" -"Certaines fonctionnalité de GRUB et Linux sont restreintes dans le mode " +"Certaines fonctionnalités de GRUB et Linux sont restreintes dans le mode " "Secure Boot, pour empêcher la modification de leur code." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -746,7 +746,7 @@ "More information can be found on the Debian wiki at <ulink url=\"&url-wiki;" "SecureBoot\">SecureBoot</ulink>." msgstr "" -"Plus d'information est disponible sur le wiki Debian à la page <ulink url=" +"Plus d'information est disponible sur le wiki de Debian à la page <ulink url=" "\"&url-wiki;SecureBoot\">SecureBoot</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> @@ -763,7 +763,7 @@ "permissions, or file read, write, and execute access) by defining per-" "program profiles." msgstr "" -"<literal>AppArmor</literal> est activé par défaut dans &debian; " +"<literal>AppArmor</literal> est activé par défaut dans &debian; " "&Releasename;. <literal>AppArmor</literal> est un cadre de contrôle d'accès " "pour limiter les possibilités des programmes (comme les permissions de " "mount, ptrace et signal, ainsi que les droits de lecture, écriture et " @@ -778,7 +778,7 @@ "programs they ship. More profiles can be found in the <systemitem role=" "\"package\">apparmor-profiles-extra</systemitem> package." msgstr "" -"Le paquet <systemitem role=\"package\">apparmor</systemitem> est fourni " +"Le paquet <systemitem role=\"package\">apparmor</systemitem> est fourni " "avec des profils AppArmor pour différents programmes. D'autre paquets, comme " "<systemitem role=\"package\">evince</systemitem>, fournissent leur propre " "profil. De nombreux profils peuvent être trouvés dans le paquet <systemitem " @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "Toutes les méthodes de APT (par exemple http et https) sauf cdrom, gpgv et " "rsh utilisent le bac à sable seccomp-BPF fourni par le noyau Linux pour " -"limiter la liste des appels systèmes autorisés, et intercepter les autres " +"limiter la liste des appels système autorisés, et intercepter les autres " "grâce à un signal <literal>SIGSYS</literal>. Ce bac à sable est actuellement " "désactivé par défaut mais peut être activé avec :" @@ -910,9 +910,9 @@ "systemitem>, le paquet binaire contient <literal>iptables-nft</literal> et " "<literal>iptables-legacy</literal>, deux variantes de l'interface en ligne " "de commande <literal>iptables</literal>. La variante basée sur nftables est " -"celle par défaut dans Buster et utilise le sous-système <literal>nf tables</" +"celle par défaut dans Buster et utilise le sous-système <literal>nf_tables</" "literal> du noyau Linux. L'ancienne version utilise le sous-système " -"<literal>x tables</literal> du noyau Linux. Le système update-alternatives " +"<literal>x_tables</literal> du noyau Linux. Le système update-alternatives " "peut être utilisé pour choisir une des deux variantes." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -1037,7 +1037,7 @@ "beta/html-single/8.0_beta_release_notes/index#networking_2\">default " "firewalling tool</ulink>." msgstr "" -"Cette migration est en phase avec les autres distribution, comme Red Hat, " +"Cette migration est en phase avec les autres distributions, comme Red Hat, " "qui utilisent maintenant <literal>nftables</literal> comme <ulink url=" "\"https://access.redhat.com/documentation/en-us/red_hat_enterprise_linux/8-" "beta/html-single/8.0_beta_release_notes/index#networking_2\">pare-feu par " @@ -1062,7 +1062,7 @@ "maintenant installés dans <literal>/usr/sbin</literal> à la place de " "<literal>/sbin</literal>. Un lien symbolique, pour la compatibilité, est en " "place, mais sera supprimé après le cycle de Buster. Ainsi, veillez à ne pas " -"utiliser de chemin explicites dans les scripts, ou pensez à les mettre à " +"utiliser de chemins explicites dans les scripts, ou pensez à les mettre à " "jour manuellement." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -1104,7 +1104,7 @@ "encryption is supported as well, but still marked as experimental." msgstr "" "Contrairement au format précédent <literal>LUKS1</literal>, <literal>LUKS2</" -"literal> permet la redondance des méta-données, la détection des corruption " +"literal> permet la redondance des méta-données, la détection des corruptions " "de méta-données et des algorithmes <literal>PKDF</literal> configurables. Le " "chiffrement authentifié est aussi pris en charge, mais encore marqué comme " "expérimental." @@ -1126,7 +1126,7 @@ #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/whats-new.dbk:550 msgid "driverless printing with CUPS 2.2.10" -msgstr "Imprimer sans pilotes avec CUPS 2.2.10" +msgstr "Imprimer sans pilote avec CUPS 2.2.10" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:552 @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Dans le principe, les transmissions DNS-SD (Bonjour) d'un serveur CUPS " "annonçant une file d'attente, ou celles des imprimantes IPP, peuvent être " -"affichées dans les boîtes de dialogues des applications sans aucune action " +"affichées dans les boîtes de dialogue des applications sans aucune action " "de l'utilisateur. Un des avantages est que l'utilisation des pilotes et " "greffons non libres n'est plus nécessaire." @@ -1173,9 +1173,9 @@ "seamless and trouble-free driverless printing." msgstr "" "Une installation par défaut du paquet <systemitem role=\"package\">cups</" -"systemitem> installe aussi <systemitem role=\"package\">cups-browsed</" +"systemitem> installe aussi <systemitem role=\"package\">cups-browsed</" "systemitem>. Les files d'attente et les imprimantes IPP seront maintenant " -"automatiquement installées et configurées par cet utilitaire. Cela est la " +"automatiquement installées et configurées par cet utilitaire. Cela est la " "<ulink url=\"&url-wiki;QuickPrintQueuesCUPS\">méthode recommandée</ulink> " "pour profiter facilement de l'impression sans pilote." @@ -1197,9 +1197,9 @@ "Grâce aux efforts de la <ulink url=\"http://linux-sunxi.org\"> communauté " "sunxi</ulink>, Debian Buster prend en charge une grande partie des " "périphériques basés sur la puce Allwinner A64. Cela inclut " -"FriendlyARM NanoPi A64, Olimex A64-OLinuXino et TERES-A64, PINE64 PINE A64/" -"A64/A64-LTS, SOPINE, et Pinebook, SINOVOIP Banana Pi BPI-M64, et " -"Xunlong Orange Pi Win(Plus)." +"FriendlyARM NanoPi A64, Olimex A64-OLinuXino et TERES-A64, PINE64 PINE A64/" +"A64/A64-LTS, SOPINE, et Pinebook, SINOVOIP Banana Pi BPI-M64, et " +"Xunlong Orange Pi Win(Plus)." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/whats-new.dbk:591 @@ -1213,9 +1213,9 @@ "mainlining effort." msgstr "" "Les fonctionnalités essentielles de ces périphériques (comme la console " -"série, l'ehernet, l'USB et la sortie vidéo) devraient fonctionner avec le " +"série, l'ethernet, l'USB et la sortie vidéo) devraient fonctionner avec le " "noyau de Buster. Les fonctionnalités plus avancées (comme l'audio et " -"l'accélération vidéo) sont inclues ou prévues dans des noyaux plus récents " +"l'accélération vidéo) sont incluses ou prévues dans des noyaux plus récents " "qui seront fournis par l'archive backport. Veuillez consulter la <ulink url=" "\"http://linux-sunxi.org/Linux_mainlining_effort\">page d'état</ulink> de " "l'intégration dans la branche principale."
--- installing.po 2019-05-14 13:51:08.765369189 +0200 +++ - 2019-05-14 14:37:52.845219921 +0200 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Si vous êtes intéressé par un aperçu détaillé des changements depuis " "&Oldreleasename;, veuillez consulter les annonces de publication pour les " -"versions bêtas et candidates de &Releasename; dans l'<ulink url=\"&url-" +"versions bêta et candidate de &Releasename; dans l'<ulink url=\"&url-" "installer-news;\">historique des nouveautés</ulink> du projet de " "l'installateur Debian."