Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 21/03/2020 : >Autre chance de commentaire.
Relecture rapide. Je n'aime pas trop « fourcher » pour traduire « to fork » J'aurais tendance à franciser le verbe en « forker ». Baptiste
--- 0000047d.unshare.1.po 2020-03-22 18:11:31.044276629 +0100 +++ ./0000047d.unshare.1-bj.po 2020-03-22 18:18:32.583559728 +0100 @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Les espaces de noms peuvent facultativement être rendus persistants par un " "montage lié des fichiers I</proc/pid/ns/type> à un chemin de système de " -"fichiers et entrés avec B<\\%nsenter>(1) même après que le I<program> soit " +"fichiers et entrés avec B<\\%nsenter>(1) même après que le I<programe> soit " "terminé (excepté les espaces de noms de PID où lâexécution permanente de " "processus init est nécessaire). Une fois quâun \\%espace de noms nâest plus " "nécessaire, il peut être rendu temporaire avec B<umount>(8). Consulter la " @@ -130,7 +130,7 @@ "The namespaces to be unshared are indicated via options. Unshareable " "namespaces are:" msgstr "" -"Les espaces de noms a séparer sont indiqués à lâaide dâoptions. Les espaces " +"Les espaces de noms à séparer sont indiqués à lâaide dâoptions. Les espaces " "de noms non isolables sont :" #. type: TP @@ -149,7 +149,7 @@ "the B<shared> flags). For further details, see B<mount_namespaces>(7) and " "the discussion of the B<CLONE_NEWNS> flag in B<clone>(2)." msgstr "" -"Les montage et démontage de systèmes de fichiers n'affecteront pas le reste " +"Le montage et démontage de systèmes de fichiers n'affectera pas le reste " "du système, sauf pour les systèmes de fichiers explicitement marqués comme " "partagés (avec B<mount --make-shared>, consultez I</proc/self/mountinfo> ou " "B<findmnt -o+PROPAGATION> pour les drapeaux B<shared>). Pour de plus amples "