Bonjour, Le 25/03/2020 à 17:28, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > > Hello, > > Voilà le gros morceau. Promis je vais laisser beaucoup de temps de > relecture, ce fichier est tout simplement énorme. 94f c'est rien, mais > comme c'est des paragraphes entiers... > > > Merci à tous les relecteurs et bon courage. > > Amicalement, > Détails et suggestions,
Je trouve une incohérence dans les lignes 3644 & 3646/47 "vous ne pouvez pas utiliser utilement ensemble\n" "B<-prune>\n" "et\n" "B<-delete>.\n" Amicalement, bubu
--- find.1.po 2020-03-25 18:44:58.089932004 +0100 +++ find.1.relu.po 2020-03-26 13:47:06.774044936 +0100 @@ -279,7 +279,7 @@ "properties of the link itself will be used." msgstr "" "La version B<find> du GNU évalue souvent des fichiers pendant l'analyse de " -"la ligne de commande, et ce avant qu'une recherche n'ait commencée. Ces " +"la ligne de commande, et ce avant qu'une recherche n'ait commencé. Ces " "options modifient aussi la façon dont les paramètres sont traités. Plus " "précisément, il existe un certain nombre de tests qui comparent les fichiers " "listés sur la ligne de commande et le fichier en cours d'analyse. Dans tous " @@ -342,7 +342,7 @@ "options de debogage devra utiliser des virgules comme séparateurs. La " "compatibilité des options de debogage n'est pas garantie au fil des versions " "de findutils. La sortie de B<find -D> B<help> permet d'obtenir la liste " -"complète des options reconnues. Les options de debogage valides comportent " +"complète des options reconnues. Les options de debogage valides comprises " #. type: IP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -410,7 +410,7 @@ "calls. The B<find> program tries to minimise such calls." msgstr "" "Afficher des messages dès que des fichiers sont examinés via les appels " -"systèmes B<stat> et B<lstat>. Le programme B<find> tente de limiter ce type " +"système B<stat> et B<lstat>. Le programme B<find> tente de limiter ce type " "d'appels." #. type: IP @@ -939,7 +939,7 @@ "the return code of the B<-delete> action will be true." msgstr "" "De plus, B<find> avec l'option B<-ignore_readdir_race> ignorera les erreurs " -"de l'action B<-delete> si le fichier a disparu depuis la lecture de " +"de l'action B<-delete> si le fichier a disparu depuis la lecture du " "répertoire parent : il n'affichera pas d'erreur et le code de retour de " "l'action B<-delete> sera true." @@ -1160,9 +1160,9 @@ "used." msgstr "" "La date du dernier accès au fichier actuel est plus récente que la dernière " -"modification de fichier I<reference>. Si I<reference> est un lien symbolique " -"et que les options B<-H> ou B<-L> sont actives, c'est toujours la date de " -"dernier accès du fichier pointé qui est utilisée." +"modification du fichier I<reference>. Si I<reference> est un lien symbolique " +"et que les options B<-H> ou B<-L> sont actives, c'est toujours la date du " +"dernier accès au fichier pointé qui est utilisée." #. type: IP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" "Fichier dont le nom de base (chemin sans le répertoire parent) correspond au " "I<motif> du shell. Les répertoires du dessus étant supprimés, les noms de " -"fichier englobés dans une recherche avec B<-name> ne n'incluront jamais de " +"fichier englobés dans une recherche avec B<-name> n'incluront jamais de " "barre oblique, donc « -name a/b » ne trouvera rien (vous devrez probablement " "utiliser plutôt B<-path>). Un avertissement apparaît si vous essayez de le " "faire, sauf si la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT est définie. Les " @@ -1635,7 +1635,7 @@ "specify a test which refers to the birth time of files being examined, this " "test will fail for any files where the birth time is unknown." msgstr "" -"Certaines combinaisons ne sont pas valables, comme par exemple, I<X> utilisé " +"Certaines combinaisons ne sont pas valables, comme par exemple, I<X> utilisée " "avec I<t>. Certaines combinaisons ne sont pas implémentées sur certains " "systèmes, comme par exemple I<B> qui n'est pas supportée par tous les " "systèmes. Une erreur fatale sera retournée si une combinaison non valable ou " @@ -1754,7 +1754,7 @@ "Fichier dont les autorisations d'accès sont fixées exactement au I<mode> " "indiqué (en notation symbolique ou octale). Puisqu'une correspondance " "stricte est requise, si vous voulez utiliser cette forme de modes " -"symboliques, vous risquez d'être obligés d'utiliser une chaîne de caractères " +"symboliques, vous risquez d'être obligé d'utiliser une chaîne de caractères " "plutôt compliquée B<-perm g=w>, par exemple, ne recherchera que les fichiers " "qui ont le mode 0020 (c'est à dire, ceux pour lesquels la permission " "d'écriture pour le groupe est la seule permission définie). Vous voudrez " @@ -1802,7 +1802,7 @@ "notation symbolique est acceptée dans ce cas. Vous devez indiquer «\\ u\\ », " "«\\ g\\ » ou «\\ o\\ » si vous utilisez un mode symbolique. Consultez la " "section B<EXEMPLES> pour des exemples plus significatifs. Si aucun bit " -"d'autorisation n'est indiqué dans I<mode>, cela correspond à tous les " +"d'autorisation n'est indiqué dans I<mode>, cela correspond à tous les " "fichiers (l'objectif est d'être plus cohérent avec le comportement de " "B<perm> B<-000>)." @@ -1984,7 +1984,7 @@ "byte blocks, which is different to the behaviour of B<-ls>." msgstr "" "La taille est simplement le membre st_size de struct stat remplie par " -"l'appel système lstat (ou stat, arroudie à l'unité supérieure comme décrit " +"l'appel système lstat (ou stat, arrondie à l'unité supérieure comme décrit " "ci-dessus. En d'autres termes, il est lié au résultat de B<ls -l>. Souvenez-" "vous que les spécificateurs de format « %k » et « %b » de B<-printf> gèrent " "différemment les fichiers éparpillés. Le suffixe « b » décompte toujours des " @@ -2356,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Cette variante de l'option B<-exec> exécute la commande spécifiée sur le " "fichier sélectionné, mais en ajoutant le nom de chaque fichier trouvé à la " -"fin de la ligne de commande. Le nombre total d'invocation de la commande " +"fin de la ligne de commande. Le nombre total d'invocations de la commande " "sera donc très inférieur au nombre de fichiers trouvés. La ligne de commande " "est construite à la manière de B<xargs>. Une seule instance de «\\ {}\\ » " "est permise à l'intérieur de la commande et (quand B<find> sera appelé à " @@ -2422,7 +2422,7 @@ "pendantes ne seront pas lancées. Le résultat de l'action varie selon que " "vous utilisez la variante B<+> ou B<;> ; B<-execdir> I<commande> B<{} +> " "renvoie toujours vrai alors que B<-execdir> I<commande> B<{} ;> ne renvoie " -"vraie que si I<commande> renvoie 0." +"vrai que si I<commande> renvoie 0." #. type: IP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -2546,7 +2546,7 @@ "redirected from B</dev/null>." msgstr "" "Comme B<-exec> mais interroger d'abord l'utilisateur. Si l'utilisateur " -"aquiesce, la commande est lancée. Sinon, le test devient faux. Si la " +"aquiesce, la commande est lancée. Sinon, le test devient faux. Si la " "commande est lancée, son entrée standard est redirigée depuis B</dev/null>." #. type: Plain text @@ -2564,13 +2564,13 @@ "La réponse à la question posée est comparée à deux expressions rationnelles " "afin de déterminer s'il s'agit d'une réponse positive ou négative. Ces " "expressions rationnelles sont données par le système si la variable " -"d'environnement `POSIXLY_CORRECT' est définie, et dans le cas contraire, " +"d'environnement `POSIXLY_CORRECT' est définie, et dans le cas contraire, " "dans les traductions des messages de B<find>. Si le système n'a aucune " -"définition appropriée, les propres définitions de B<find> seront " -"utilisées. Dans tous les cas, l'interprétation de ces expressions " +"définition appropriée, les propres définitions de B<find> seront " +"utilisées. Dans tous les cas, l'interprétation de ces expressions " "rationnelles sera modifiée par les variables d'environnement " -"'LC_CTYPE' (classe de caractères) et 'LC_COLLATE' (caractères étendues et " -"équivalencede classes)." +"'LC_CTYPE' (classe de caractères) et 'LC_COLLATE' (caractères étendus et " +"équivalence classes)." #. type: IP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -2586,7 +2586,7 @@ "standard input is redirected from B</dev/null>." msgstr "" "Comme B<-execdir> mais interroge d'abord l'utilisateur comme dans le cas de " -"B<-ok>. Si l'utilisateur n'acquiesce pas, le test devient faux. Si la " +"B<-ok>. Si l'utilisateur n'acquiesce pas, le test devient faux. Si la " "commande est lancée, son entrée standard est redirigée depuis B</dev/null>." #. type: IP @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" "Vrai\\ ; afficher le I<format> indiqué sur la sortie standard, en " "interprétant les séquences d'échappement «\\ \\e\\ » et les directives «\\ %" -"\\ ». La largeur et la précision des champs peuvent être spécifiés comme " +"\\ ». La largeur et la précision des champs peuvent être spécifiées comme " "dans la fonction «\\ printf\\ » du langage C. Notez bien que la plupart des " "champs sont affichés selon %s plutôt que %d, ce qui veut dire que les " "drapeaux ne fonctionneront peut-être pas comme vous vous y attendiez. Cela " @@ -3361,7 +3361,7 @@ "nombres «\\ traditionnellement\\ » utilisés dans la plupart des " "implémentations d'Unix, mais si votre système utilise un ordre inhabituel de " "la forme octale des bits de permissions, alors vous observerez une " -"différence entre la valeur réelle des modes du fichiers et la sortie de %m. " +"différence entre la valeur réelle des modes du fichier et la sortie de %m. " "On veut habituellement un zéro en début de ce nombre, et pour l'obtenir, " "vous pouvez utiliser le drapeau B<#> («\\ %#m\\ », par exemple)." @@ -3452,7 +3452,7 @@ "taille dépend du système d'exploitation. Toutefois, la valeur normalement " "attendue pour un fichier creux (sparse file) est inférieure à 1.0, tandis " "qu'un fichier qui utilise l'indirection de blocs pourra obtenir une valeur " -"supérieure à 1.0. En général, lo nombre de blocs utilisés par un fichier " +"supérieure à 1.0. En général, le nombre de blocs utilisés par un fichier " "dépend du système de fichier. La valeur de TAILLEBLOC est dépendante du " "système, mais est souvent de 512 octets. Si le fichier a une taille nulle, " "la valeur affichée est indéfinie. Sur les systèmes qui n'offrent pas la " @@ -3637,11 +3637,11 @@ "B<-depth>\n" "est donné, then\n" "B<-prune>\n" -"est sans effet. Marce que\n" +"est sans effet. Parce que\n" "B<-delete>\n" "implique\n" "B<-depth>,\n" -"vous ne pouvez pas utiliser utilemenn ensemble\n" +"vous ne pouvez pas utiliser utilement ensemble\n" "B<-prune>\n" "et\n" "B<-delete>.\n" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "" "Forcer la priorité. Comme les parenthèses risquent d'être interprétées par " "le shell, vous devriez normalement les protéger. De nombreux exemples de " -"cette page de manuel utilise l'antislash dans ce but, par exemple « \\e(..." +"cette page de manuel utilisent l'antislash dans ce but, par exemple « \\e(..." "\\e) » au lieu de « (...) »." #. type: IP @@ -3825,7 +3825,7 @@ msgstr "" "Veuillez remarquer le B<-a> quand il est spécifié implicitement (par exemple " "par deux tests sans opérateur explicit entre eux) ou si ce qui le précède " -"est explicitement supérieure à B<-o>. Cela signifie que B<find . -name " +"est explicitement supérieur à B<-o>. Cela signifie que B<find . -name " "fichier1 -o -name fichier2 -print> n'affichera jamais I<fichier1>." #. type: SH @@ -4216,7 +4216,7 @@ "the POSIX standard." msgstr "" "Le positionnement de la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT ne modifie " -"pas le comportement des tests B<-regex> or B<-iregex> parce que ces tests ne " +"pas le comportement des tests B<-regex> ou B<-iregex> parce que ces tests ne " "sont pas définis dans le standard POSIX." #. type: SH @@ -4279,7 +4279,7 @@ "Cette variable affecte également l'interprétation de la réponse à B<-ok> ; " "alors que la variable « LC_MESSAGES » sélectionne le motif effectivement " "utilisé pour interpréter la réponse à B<-ok>, l'interprétation des " -"expressions entre crochet dans le motif sera affectée par « LC_COLLATE »." +"expressions entre crochets dans le motif sera affectée par « LC_COLLATE »." #. type: IP #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -4642,7 +4642,7 @@ "Both these commands do the same thing; search for files which are writable " "by both their owner and their group." msgstr "" -"Ces commandes font toutes deux la même chose, c'est-à-dire rechercher les " +"Ces commandes font toutes les deux la même chose, c'est-à-dire rechercher les " "fichiers qui offrent le droit d'écriture au propriétaire ainsi qu'au groupe." #. type: Plain text @@ -4664,7 +4664,7 @@ "perm /222> or B<-perm /a+w>) but are not executable for anybody ( B<! -" "perm /111> and B<! -perm /a+x> respectively)." msgstr "" -"Ces commandes recherchent toutes deux les fichiers qui sont lisibles par " +"Ces commandes recherchent toutes les deux les fichiers qui sont lisibles par " "tous (B<perm -444> ou B<-perm -a+r>), ont au moins un des bits d'écriture " "actif (B<-perm /222> ou B<-perm /a+w>), mais qui ne sont exécutables par " "personne (respectivement B<! -perm /111> et B<! -perm /a+x>)" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgstr "" "Fichier dont le nom de base (sans les répertoires du chemin d'accès), " "correspond au I<motif> du shell. Les répertoires du dessus étant supprimés, " -"les noms de fichier englobés dans une recherche avec B<-name> ne n'incluront " +"les noms de fichier englobés dans une recherche avec B<-name> n'incluront " "jamais de barre oblique, donc « -name a/b » ne trouvera rien (vous devrez " "probablement utiliser plutôt B<-path>). Un avertissement apparaît si vous " "essayez de le faire, sauf si la variable d'environnement POSIXLY_CORRECT est "