Bonjour, Le 26/04/2020 à 00:49, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : > > > > Jean-Philippe MENGUAL > Debian Developer non uploading > Community team member > Accessibility team member > debian-l10n-french team member > President of Debian France non-profit organization > Le 25/04/2020 à 21:21, JP Guillonneau a écrit : >> Bonjour, >> >> le vendredi 24 avril 19:47, Jean-Philippe MENGUAL a écrit : >> >> >>> Voici donc ce que ça donne. Bon le travail paraît énorme mais en >>> fait c'est >>> ridicule: on passe 3/4 du temps à enlever des retours à la ligne en >>> fin de >>> paragraphe. C'est captivant. >>> >>> Cette page a en effet un formatage très curieux, toutes les lignes font >>> l'objet d'un retour à la ligne explicit. Ca rend les chaînes >>> difficilement >>> lisibles je trouve. >>> >>> Enfin, je n'ai pas osé le faire mais je remplacerais bien tous les >>> "COnsulter" >>> par "VOir" ou "Voir aussi" plutôt que les traductions proposées, >>> mais je me >>> vois mal l'assumer sans effets colatéraux dans une page aussi longue et >>> difficile. Idem pour les homogénéisations liées aux infinitifs et aux >>> majuscules en début de hrase, rien n'est clair pour moi. J'ai donc, >>> autant que >>> possible, laissé en l'état et tenté de me mouler à ce que j'ai compris. >>> >>> Tout avis et relecture sont donc bienvenues. Je vais le liasser >>> longtemps pour >>> ceux qui veulent une relecture in extenso mais comprenedrais que >>> cela ne soit >>> pas le cas. Cette page est vraiment immonde en termes de chaînes… >> >> Le fichier fourni est peu exploitable, msgcat signalant beaucoup trop >> d’erreurs, en particulier les \n en surplus. >> Voici une relecture adaptée à partir du diff fourni. >> Le fichier joint est un diff par rapport au fichier d’origine (avant >> corrections). >> >> Amicalement. >> >> -- >> Jean-Paul > > Merci Jean-Paul, en fait je comprends que tu as tout refait tellement > c'était désordonné. Pas surpris vu ce que j'en ai bavé. Du coup, il me > paraîtrait logique de t'indiquer comme traducteur en fait. Ca te > convient? > > Amicalement,
suggestions, amicalement, bubu
--- ps.1.po 2020-04-26 11:44:55.014055362 +0200 +++ ps.1.relu.po 2020-04-26 13:51:26.910979269 +0200 @@ -3446,7 +3446,7 @@ "B<--cols>\n" "permettent de déterminer avec exactitude la largeur dans ce cas.\n" "Les options\n" -"les options B<w> ou B<-w>\n" +"B<w> ou B<-w>\n" "peuvent également être utilisées pour adapter la largeur." #. type: tbl table @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "" "Identifiant de groupe effectif (EGID) du processus,\n" "au format texte s'il peut être obtenu et que la largeur du champ le permet,\n" -"sous forme d'entier décimal sinon\n" +"sous forme d'entier décimal\n" "sinon (alias\n" "B<group>)." @@ -3979,7 +3979,7 @@ "I<Mandatory Access Control>\n" "(\"MAC\") found on high-security systems." msgstr "" -"Étiquette de sécurité, surtout utilisée en contexte de donnée SELinux.\n" +"Étiquette de sécurité, surtout utilisée en contexte de données SELinux.\n" "À destination du\n" "I<contrôle d'accès obligatoire>\n" "(«\\ I<Mandatory Access Control>\\ » ou «\\ MAC\\ »)\n" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "" "tty (terminal) de contrôle\n" "(alias\n" -"B<tname>,B<tty>)." +"B<tname>, B<tty>)." #. type: tbl table #: archlinux debian-unstable mageia-cauldron @@ -6185,7 +6185,7 @@ "multiniveau, la bibliothèque « à la dirent », la base de données de " "correspondance entre numéro de périphérique et nom, la recherche " "approximative binaire directement dans System.map, et beaucoup d'autres " -"nettoyage de code et de documentation. David Mossberger-Tang a écrit la " +"nettoyages de code et de documentation. David Mossberger-Tang a écrit la " "prise en charge BFD pour psupdate. E<.MT albert@\\:users.\\:sf.\\:net> " "Albert Cahalan E<.ME> a réécrit B<ps> pour prendre en charge complètement " "Unix98 et BSD, ainsi que certains bidouillages pour les syntaxes obsolètes "