Bonjour, Dixit bubu, le 01/12/2020 : >suggestions ,
Merci, j'en ai pris une partie, mais pas les « sans/aucun » + pluriel. S'il n'y en a pas, le singulier suffit ? -sans espace +sans espaces -pas de paramètre +pas de paramètres -sans conséquence +sans conséquences Et d'autres qui ne me paraissent pas correctes. Je suis ouvert à d'autres avis, merci d'avance de vos autres remarques. Comme d'habitude, les fichiers complets sont sur Salsa : https://salsa.debian.org/installer-team/installation-guide/blob/master/po/fr/ et la version construite sera visible en ligne bientôt : https://d-i.debian.org/manual/fr.amd64/ Baptiste
diff --git a/po/fr/boot-installer.po b/po/fr/boot-installer.po index 63f16c582..47730e632 100644 --- a/po/fr/boot-installer.po +++ b/po/fr/boot-installer.po @@ -2514,7 +2501,7 @@ msgid "" msgstr "" "L'installateur prend en charge différents frontaux pour poser des " "questions : en particulier <userinput>text</userinput> utilise le texte brut " -"alors que <userinput>newt</userinput> utilise des boîtes de dialogues basée " +"alors que <userinput>newt</userinput> utilise des boîtes de dialogues basées " "sur du texte. Le choix peut être fait à lâinvite du démarrage. Veuillez " "consulter la documentation de <userinput>DEBIAN_FRONTEND</userinput> dans la " "<xref linkend=\"installer-args\"/>." @@ -2738,7 +2725,7 @@ msgstr "" "la machine et qui lisent le texte directement dans la mémoire vidéo. Pour " "les faire fonctionner, la gestion du tampon vidéo doit être désactivée avec " "le paramètre <userinput arch=\"x86\">vga=normal</userinput> " -"<userinput>fb=false</userinput>. Mais cela réduit le nombre des langues " +"<userinput>fb=false</userinput>. Mais cela réduit le nombre de langues " "disponibles." #. Tag: para @@ -2750,7 +2737,7 @@ msgid "" msgstr "" "Il est possible d'activer une version texte du programme d'amorçage avant " "d'ajouter le paramètre d'amorçage en saisissant <userinput>h</userinput> " -"puis touche &enterkey;." +"puis la touche &enterkey;." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2158 @@ -2768,11 +2755,11 @@ msgid "" "userinput> shortcut, or append the <userinput>theme=dark</userinput> boot " "parameter." msgstr "" -"Pour les déficients visuels, l'installateur propose un thème avec des " -"couleurs très contrastées qui le rend plus lisible. Pour l'activer, utilisez " -"l'entrée <quote>Accessible high contrast</quote> du menu d'amorçage, à " -"laquelle correspond le raccourci <userinput>d</userinput>, ou ajoutez le " -"paramètre <userinput>theme=dark</userinput>." +"Pour les utilisateurs ayant une vue basse, l'installateur propose un thème " +"avec des couleurs très contrastées qui le rend plus lisible. Pour l'activer, " +"utilisez l'entrée <quote>Accessible high contrast</quote> du menu " +"d'amorçage, à laquelle correspond le raccourci <userinput>d</userinput>, ou " +"ajoutez le paramètre <userinput>theme=dark</userinput>." #. Tag: title #: boot-installer.xml:2170 @@ -3782,7 +3769,7 @@ msgstr "" "fichiers sur les miroirs &debian;. Il n'est pas possible de passer à FTP " "pendant les installations faites avec la priorité <emphasis>normale</" "emphasis>. En mettant ce paramètre à <userinput>ftp</userinput>, vous pouvez " -"forcer l'installateur à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez " +"forcer l'installateur à utiliser ce protocole. Notez que vous ne pouvez pas " "sélectionner un miroir FTP dans une liste, vous devrez saisir son nom." #. Tag: term diff --git a/po/fr/hardware.po b/po/fr/hardware.po index 92e062b82..188d59f8f 100644 --- a/po/fr/hardware.po +++ b/po/fr/hardware.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: hardware\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-23 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 18:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:16+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -2243,16 +2224,11 @@ msgid "" "\"> Linux on <trademark class=\"registered\">System z</trademark> page on " "developerWorks</ulink>." msgstr "" -"Depuis la version Squeeze, la gestion du démarrage en mode ESA/390 a été " -"abandonnée. Votre machine doit reconnaître au moins l'architecture z et le " -"mode 64 bits est obligatoire. Toutes les applications du portage S/390 sont " -"encore compilées pour ESA/390. Toutes les machines zSeries et System z sont " -"pleinement reconnues. Les logiciels pour &arch-title; sont inclus à partir " -"de la version de développement du noyau 4.3. L'information la plus à jour " -"sur la prise en charge de Linux par IBM se trouve sur la <ulink url=\"http://" -"www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/development_technical.html\"> page " -"Linux sur <trademark class=\"registered\">System z</trademark> sur " -"developerWorks</ulink>." +"L'architecture z requiert au minimum un processeur de type z196. " +"L'information la plus à jour sur la prise en charge de Linux par IBM se " +"trouve sur la <ulink url=\"http://www.ibm.com/developerworks/linux/linux390/" +"development_technical.html\"> page Linux sur <trademark class=\"registered" +"\">System z</trademark> sur developerWorks</ulink>." #. Tag: title #: hardware.xml:1429 diff --git a/po/fr/partitioning.po b/po/fr/partitioning.po index 7223eeb29..43d088459 100644 --- a/po/fr/partitioning.po +++ b/po/fr/partitioning.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: partitionning\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 18:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:29+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -978,6 +978,16 @@ msgid "" "BIOS world the default value is <quote>msdos</quote>. In a standard priority " "installation those defaults will be used automatically." msgstr "" +"Si vous utilisez un nouveau disque dur (ou si vous souhaitez supprimer la " +"totalité de la table de partitions), une nouvelle table de partitions doit " +"être créée. Cela peut être fait de manière automatique avec le " +"<quote>Partitionnement assisté</quote>. Si vous souhaiter partitionner le " +"disque dur manuellement, sélectionnez l'entrée de premier niveau du disque " +"et appuyez sur &enterkey; pour créer une nouvelle table de partitions. Dans " +"le mode expert, vous pourrez choisir le type de table. Sur les systèmes avec " +"UEFI, <quote>gpt</quote> est le type de table par défaut, tandis que " +"<quote>msdos</quote> est le type de table par défaut pour les systèmes BIOS. " +"Dans une installation standard, les valeurs par défaut sont utilisées." #. Tag: para #: partitioning.xml:569 @@ -988,6 +998,9 @@ msgid "" "the beginning of the disk. This is intended and required to embed the GRUB2 " "bootloader." msgstr "" +"Lorsqu'une table de partitions de type <quote>gpt</quote> est sélectionnée, " +"un espace libre de 1 Mo est créé automatiquement au début du disque. Cela " +"est nécessaire pour embarquer le programme d'amorçage GRUB2." #. Tag: para #: partitioning.xml:576 diff --git a/po/fr/preparing.po b/po/fr/preparing.po index 5a0a66fee..bb840257a 100644 --- a/po/fr/preparing.po +++ b/po/fr/preparing.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: preparing\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2020-07-26 23:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-02 23:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-03 16:35+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1248,13 +1235,17 @@ msgstr "10 gigaoctets" #. Tag: para #: preparing.xml:790 #, no-c-format +#| msgid "" +#| "The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No " +#| "desktop</quote> value assumes that the non-graphical installer is used." msgid "" -"The minimum values assumes that swap will be enabled. The <quote>No desktop</" -"quote> value assumes that the non-graphical installer is used." +"The minimum values assumes that swap will be enabled and a non-liveCD image " +"is used. The <quote>No desktop</quote> value assumes that the non-graphical " +"installer is used." msgstr "" -"La valeur minimale suppose que la partition d'échange « swap » sera activée. " -"La valeur <quote>Sans bureau</quote> suppose que l'installateur texte est " -"utilisé." +"La valeur minimale suppose que la partition d'échange « swap » sera activée, " +"et que l'image utilisée n'est pas un live CD. La valeur <quote>Sans bureau</" +"quote> suppose que l'installateur texte est utilisé." #. Tag: para #: preparing.xml:795 @@ -3079,7 +2996,7 @@ msgstr "" #: preparing.xml:1856 #, no-c-format msgid "Secure boot" -msgstr "" +msgstr "Démarrage sécurisé" #. Tag: para #: preparing.xml:1857 @@ -3193,6 +3094,9 @@ msgid "" "automatically re-enable this feature, after it has been previously disabled " "by the user. It is suggested to re-check this setting periodically." msgstr "" +"De plus, le mécanisme de Windows Update peut (parfois) réactiver cette " +"fonctionnalité après avoir été précédemment désactivée. Il est suggéré de " +"vérifier régulièrement ce paramètre." #. Tag: para #: preparing.xml:1902 diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po index 77d065854..8fe4e517d 100644 --- a/po/fr/preseed.po +++ b/po/fr/preseed.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: preseed\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-b...@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-07-03 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-25 16:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-27 19:44+0100\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <bapti...@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "preseed/file/checksum" #: preseed.xml:551 #, no-c-format msgid "Examples of boot prompt preseeding" -msgstr "" +msgstr "Exemples de préconfiguration de l'invite d'amorçage" #. Tag: para #: preseed.xml:552 @@ -1149,6 +1149,9 @@ msgid "" "to adapt this to your needs<phrase arch=\"x86\">; also see <xref linkend=" "\"boot-screen\"/></phrase>)." msgstr "" +"Voici quelques exemples d'invites d'amorçage que vous pouvez adapter à vos " +"besoins<phrase arch=\"x86\"> ; consultez aussi la <xref linkend=\"boot-screen" +"\"/></phrase>)." #. Tag: screen #: preseed.xml:558 @@ -1168,6 +1171,19 @@ msgid "" "/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" "server ---" msgstr "" +"# Pour choisir la langue française et la France comme pays :\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=fr " +"country=FR --- quiet\n" +"# Pour choisir la langue anglaise, l'Allemagne comme pays et utiliser un " +"clavier allemand :\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en " +"country=DE locale=en_US.UTF-8 keymap=de --- quiet\n" +"# Pour installer le bureau MATE :\n" +"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-" +"desktop --- quiet\n" +"# Pour installer la tâche de serveur web :\n" +"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-" +"server ---" #. Tag: title #: preseed.xml:564 @@ -2481,6 +2406,21 @@ msgstr "" "# de systèmes de fichiers, les noms de groupes de volumes ainsi que les\n" "# noms de périphériques physiques à inclure dans les groupes de volumes.\n" "\n" +"## Partitionnement pour EFI\n" +"# Si votre système nécessite une partition EFI, vous pouvez ajouter ceci au\n" +"# schéma précédent, en tant que premier élément :\n" +"# 538 538 1075 free \\\n" +"# $iflabel{ gpt } \\\n" +"# $reusemethod{ } \\\n" +"# method{ efi } \\\n" +"# format{ } \\\n" +"# . \\\n" +"#\n" +"# Le fragment ci-dessus correspond à l'architecture amd64, \n" +"# certains détails peuvent varier en fonction des architectures.\n" +"# Le paquet « partman-auto » dans le dépôt de sources de D-I\n" +"# peut contenir des exemples à adapter.\n" +"\n" "# Si vous avez indiqué la méthode à utiliser, partman créera " "automatiquement\n" "# les partitions sans demander de confirmation.\n"
pgpLhdJ2A184K.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP