Merci, suggestions adoptées Autres remarques ?
Le 29/09/2021 à 17:40, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour, suggestions. Rem : pas de caractère espace insécable dans le code source (lignes no-wrap). Amicalement. -- Jean-Paul
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003. # Stéphan Rafin <stephan.ra...@laposte.net>, 2002. # Thierry Vignaud <tvign...@mandriva.com>, 1999, 2002. # François Micaux, 2002. # Alain Portal <apor...@univ-montp2.fr>, 2003-2008. # Jean-Philippe Guérard <fevr...@tigreraye.org>, 2005-2006. # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.cou...@wanadoo.fr>, 2006-2007. # Julien Cristau <jcris...@debian.org>, 2006-2007. # Thomas Huriaux <thomas.huri...@gmail.com>, 2006-2008. # Nicolas François <nicolas.franc...@centraliens.net>, 2006-2008. # Florentin Duneau <fdun...@gmail.com>, 2006-2010. # Simon Paillard <simon.paill...@resel.enst-bretagne.fr>, 2006. # Denis Barbier <barb...@debian.org>, 2006, 2010. # David Prévot <da...@tilapin.org>, 2010-2014. # Frédéric Hantrais <fhantr...@gmail.com>, 2013, 2014. # Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:26+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "FREAD" msgstr "FREAD" #. type: TH #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2021-03-22" msgstr "22 mars 2021" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "GNU" msgstr "GNU" #. type: TH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Linux Programmer's Manual" msgstr "Manuel du programmeur Linux" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "fread, fwrite - binary stream input/output" msgstr "fread, fwrite - Entrées/sorties binaires sur un flux" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap #| msgid "" #| "B<size_t fwrite(const void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n" #| "B< FILE *>I<stream>B<);>\n" msgid "" "B<size_t fread(void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n" "B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" "B<size_t fwrite(const void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n" "B< FILE *restrict >I<stream>B<);>\n" msgstr "" "B<size_t fread(void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<,>\n" "B< FILE *restrict >I<flux>B<);>\n" "B<size_t fwrite(const void *restrict >I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<,>\n" "B< FILE *restrict >I<flux>B<);>\n" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "The function B<fread>() reads I<nmemb> items of data, each I<size> bytes " "long, from the stream pointed to by I<stream>, storing them at the location " "given by I<ptr>." msgstr "" "La fonction B<fread>() lit I<nbelem> éléments de données de I<taille> octets " "chacun depuis le flux pointé par I<flux>, et les stocke à l'emplacement " "pointé par I<ptr>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "The function B<fwrite>() writes I<nmemb> items of data, each I<size> bytes " "long, to the stream pointed to by I<stream>, obtaining them from the " "location given by I<ptr>." msgstr "" "La fonction B<fwrite>() écrit I<nbelem> éléments de données de I<taille> " "octets chacun dans le flux pointé par I<flux>, après les avoir récupérés " "depuis l'emplacement pointé par I<ptr>." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "For nonlocking counterparts, see B<unlocked_stdio>(3)." msgstr "" "Pour des versions de ces fonctions ignorant les verrouillages, voir " "B<unlocked_stdio>(3)." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "RETURN VALUE" msgstr "VALEUR RENVOYÉE" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "On success, B<fread>() and B<fwrite>() return the number of items read or " "written. This number equals the number of bytes transferred only when " "I<size> is 1. If an error occurs, or the end of the file is reached, the " "return value is a short item count (or zero)." msgstr "" "En cas de réussite, B<fread>() et B<fwrite>() renvoient le nombre " "d'éléments lus ou écrits. Ce nombre n'est égal au nombre d'octets " "transférés que si I<taille> est égal à 1. Si une erreur se produit, ou si la " "fin du fichier est atteinte en lecture, le nombre renvoyé est plus petit que " "I<nbelem> et peut même être nul." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The file position indicator for the stream is advanced by the number of " "bytes successfully read or written." msgstr "" "L'indicateur de position du flux est incrémenté du nombre d'octets ayant été " "lus ou écrits avec succès." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "B<fread>() does not distinguish between end-of-file and error, and callers " "must use B<feof>(3) and B<ferror>(3) to determine which occurred." msgstr "" "B<fread>() ne fait pas la différence entre la fin de fichier et une erreur, " "et l'appelant devra utiliser B<feof>(3) et B<ferror>(3) pour le savoir." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "ATTRIBUTES" msgstr "ATTRIBUTS" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "" "For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)." msgstr "" "Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter " "B<attributes>(7)." #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Interface" msgstr "Interface" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Value" msgstr "Valeur" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "B<fread>(),\n" "B<fwrite>()" msgstr "" "B<fread>(),\n" "B<fwrite>()" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Thread safety" msgstr "Sécurité des threads" #. type: tbl table #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "MT-Safe" msgstr "MT-Safe" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "CONFORMING TO" msgstr "CONFORMITÉ" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89." msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C89." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "EXAMPLES" msgstr "EXEMPLES" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The program below demonstrates the use of B<fread>() by parsing /bin/sh ELF " "executable in binary mode and printing its magic and class:" msgstr "" "Le programme ci-dessous montre l'utilisation de B<fread>() pour parcourir " "l'exécutable ELF /bin/sh en mode binaire et afficher son code magique et sa " "classe :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "$ B<./a.out>\n" "ELF magic: 0x7f454c46\n" "Class: 0x02\n" msgstr "" "$ B<./a.out>\n" "ELF magic: 0x7f454c46\n" "Class: 0x02\n" #. type: SS #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Program source" msgstr "Source du programme" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" msgstr "" "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n" "#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n" msgstr "#define ARRAY_SIZE(arr) (sizeof(arr) / sizeof((arr)[0]))\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap #| msgid "" #| " fd = open(argv[1], O_RDONLY);\n" #| " if (fd == -1) {\n" #| " perror(\"open\");\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" msgid "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " FILE *fp = fopen(\"/bin/sh\", \"rb\");\n" " if (!fp) {\n" " perror(\"fopen\");\n" " return EXIT_FAILURE;\n" " }\n" msgstr "" "int\n" "main(void)\n" "{\n" " FILE *fp = fopen(\"/bin/sh\", \"rb\");\n" " if (!fp) {\n" " perror(\"fopen\");\n" " return EXIT_FAILURE;\n" " }\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " unsigned char buffer[4];\n" msgstr " unsigned char buffer[4];\n" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap #| msgid "" #| " nbytes = readlink(argv[1], buf, bufsiz);\n" #| " if (nbytes == -1) {\n" #| " perror(\"readlink\");\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" msgid "" " size_t ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n" " if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n" " fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " size_t ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n" " if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n" " fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n" " buffer[2], buffer[3]);\n" msgstr "" " printf(\"ELF magic: %#04x%02x%02x%02x\\en\", buffer[0], buffer[1],\n" " buffer[2], buffer[3]);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap #| msgid "" #| " nbytes = readlink(argv[1], buf, bufsiz);\n" #| " if (nbytes == -1) {\n" #| " perror(\"readlink\");\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" msgid "" " ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n" " if (ret != 1) {\n" " fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n" " if (ret != 1) {\n" " fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n" msgstr " printf(\"Class: %#04x\\en\", buffer[0]);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid " fclose(fp);\n" msgstr " fclose(fp);\n" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" msgstr "" " exit(EXIT_SUCCESS);\n" "}\n" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed msgid "B<read>(2), B<write>(2), B<feof>(3), B<ferror>(3), B<unlocked_stdio>(3)" msgstr "" "B<read>(2), B<write>(2), B<feof>(3), B<ferror>(3), B<unlocked_stdio>(3)" #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "COLOPHON" msgstr "COLOPHON" #. type: Plain text #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron msgid "" "This page is part of release 5.13 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/." msgstr "" "Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/." #. type: TH #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap msgid "2020-08-13" msgstr "13 août 2020" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "B<size_t fread(void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n" msgstr "B<size_t fread(void *>I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<, FILE *>I<flux>B<);>\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "" "B<size_t fwrite(const void *>I<ptr>B<, size_t >I<size>B<, size_t >I<nmemb>B<,>\n" "B< FILE *>I<stream>B<);>\n" msgstr "" "B<size_t fwrite(const void *>I<ptr>B<, size_t >I<taille>B<, size_t >I<nbelem>B<,>\n" "B< FILE *>I<flux>B<);>\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable #, no-wrap #| msgid "" #| " nbytes = readlink(argv[1], buf, bufsiz);\n" #| " if (nbytes == -1) {\n" #| " perror(\"readlink\");\n" #| " exit(EXIT_FAILURE);\n" #| " }\n" msgid "" " size_t ret = fread(buffer, ARRAY_SIZE(buffer), sizeof(*buffer), fp);\n" " if (ret != sizeof(*buffer)) {\n" " fprintf(stderr, \"fread() failed: %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" msgstr "" " size_t ret = fread(buffer, ARRAY_SIZE(buffer), sizeof(*buffer), fp);\n" " if (ret != sizeof(*buffer)) {\n" " fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" #. type: Plain text #: debian-bullseye debian-unstable msgid "" "This page is part of release 5.10 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/." msgstr "" "Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/." #. type: TH #: opensuse-leap-15-3 #, no-wrap msgid "2015-07-23" msgstr "23 juillet 2015" #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-3 msgid "" "This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project. A " "description of the project, information about reporting bugs, and the latest " "version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-" "pages/." msgstr "" "Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. " "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et " "la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\" "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/."
--- fread.3.old.po 2021-09-30 11:20:49.861378609 +0200 +++ fread.3.po 2021-09-30 11:23:34.898361609 +0200 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-24 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:26+0200\n" "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gen...@waika9.com>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -158,7 +158,7 @@ "return value is a short item count (or zero)." msgstr "" "En cas de réussite, B<fread>() et B<fwrite>() renvoient le nombre " -"d'I<éléments> lus ou écrits. Ce nombre n'est égal au nombre d'octets " +"d'éléments lus ou écrits. Ce nombre n'est égal au nombre d'octets " "transférés que si I<taille> est égal à 1. Si une erreur se produit, ou si la " "fin du fichier est atteinte en lecture, le nombre renvoyé est plus petit que " "I<nbelem> et peut même être nul." @@ -272,7 +272,7 @@ "The program below demonstrates the use of B<fread>() by parsing /bin/sh ELF " "executable in binary mode and printing its magic and class:" msgstr "" -"Le programme ci-dessous montre l'utilisation de B<fread>() pour parcourir " +"Le programme ci-dessous montre l'utilisation de B<fread>() pour parcourir " "l'exécutable ELF /bin/sh en mode binaire et afficher son code magique et sa " "classe :" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" " size_t ret = fread(buffer, sizeof(*buffer), ARRAY_SIZE(buffer), fp);\n" " if (ret != ARRAY_SIZE(buffer)) {\n" -" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" +" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" " ret = fread(buffer, 1, 1, fp);\n" " if (ret != 1) {\n" -" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" +" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "" " size_t ret = fread(buffer, ARRAY_SIZE(buffer), sizeof(*buffer), fp);\n" " if (ret != sizeof(*buffer)) {\n" -" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" +" fprintf(stderr, \"fread() a échoué : %zu\\en\", ret);\n" " exit(EXIT_FAILURE);\n" " }\n"