Bonjour, On 10/23/21 4:15 PM, JP Guillonneau wrote: > le vendredi 22 octobre 13:27, bubu a écrit : > >> suggestions (j'ai retouché en-tête, j'avais peur qu'il y ait un ( de trop >> ...) > ??? > > Merci bubu, presque tout repris (même ce qui est une préférence) : > > – may not : ne peuvent > – « …défini.) Ce… » ⇒ voir http://www.la-ponctuation.com/parentheses.html > > Second appel à commentaires.
quelques suggestions. Cordialement, Grégoire
--- environ.7.po 2021-10-23 15:44:35.000000000 +0800 +++ gscano.environ.7.po 2021-10-27 17:44:06.882590605 +0800 @@ -100,8 +100,8 @@ "when a new program is started. When a child process is created via " "B<fork>(2), it inherits a I<copy> of its parent's environment." msgstr "" -"La variable I<environ> pointe sur un tableau de pointeurs de chaînes que " -"l'on nomme «\\ environnement\\ ». Le dernier pointeur de ce tableau vaut " +"La variable I<environ> pointe sur un tableau de pointeurs de chaînes " +"appelé «\\ environnement\\ ». Le dernier pointeur de ce tableau vaut " "NULL. Ce tableau est rendu disponible au processus par l’appel B<execve>(2) " "quand un nouveau programme est démarré. Quand un processus enfant est créé à " "l’aide de B<fork>(2), il hérite d’une I<copie> de l’environnement de son " @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "La séquence de préfixes de répertoires que B<sh>(1) et beaucoup d’autres " "programmes utilisent lors de la recherche d’un fichier exécutable indiqué " -"comme nom simple de fichier (c’est-à-dire un nom de chemin ne contenant pas " +"comme simple nom de fichier (c’est-à-dire un nom de chemin ne contenant pas " "de barre oblique). Les préfixes sont séparés par des deux-points (B<:>). La " "liste est parcourue du début à la fin en recherchant le nom de chemin formé " "par la concaténation d’un préfixe, d’une barre oblique et le nom de fichier " @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "" "B<TZ> et B<TZDIR> gèrent les informations sur les fuseaux horaires utilisées " "par B<tzset>(3) et donc par les fonctions comme B<ctime>(3), " -"B<localtime>(3), B<mktime>(3), B<strftime>(3). Consultez aussi " +"B<localtime>(3), B<mktime>(3) et B<strftime>(3). Consultez aussi " "B<tzselect>(8)." #. type: Plain text