Bonjour, > > Voici une proposition de traduction de la partie adduser (jusqu?à la ligne > 1485), ...j'ai un peu débordé, le temps de comprendre en voyant du non-traduit... et la page de manuel construite. Je ne pense pas que le diff soit
> Merci d?avance pour vos relecture et commentaires. > suggestions, (sinon), j'ai oublié de revenir sur « le paramètre non option », écrit sans tiret, alors que non-option est écrit avec par la suite (que je préfère) > > Amicalement. > bubu Re RFR5, car je le faisais sur ReRFR5 quand RFR6 est arrivé ...
--- fr.po 2022-12-30 14:36:11.000000000 +0100 +++ bu-fr.po 2022-12-30 19:18:40.905652560 +0100 @@ -242,8 +242,7 @@ #: ../adduser.8:37 ../adduser.8:53 #, no-wrap msgid "shell" -msgstr "IDC" - +msgstr "Interpréteur de commandes" #. type: OP #: ../adduser.8:38 ../adduser.8:55 ../adduser.8:66 ../adduser.8:76 #: ../adduser.8:84 ../adduser.8:91 ../deluser.8:25 ../deluser.8:38 @@ -366,7 +365,7 @@ msgstr "" "B<adduser> et B<addgroup> ajoutent des utilisateurs ou des groupes au " "système en fonction des options fournies en ligne de commande et des " -"informations de contenues dans le fichier de configuration I</etc/adduser." +"informations contenues dans le fichier de configuration I</etc/adduser." "conf>. Ce sont des interfaces plus conviviales que les programmes de bas " "niveau tels que B<useradd>, B<groupadd> et B<usermod>, choisissant par " "défaut des valeurs dâUID ou de GID conformes à la charte Debian, créant un " @@ -459,7 +458,7 @@ "B<adduser> choisira le premier UID disponible dans lâintervalle défini par " "B<FIRST_UID> et B<LAST_UID> dans le fichier de configuration. Lâintervalle " "peut être écrasé avec les options B<--firstuid> et B<--lastuid>. Enfin, " -"l'UID peut être entièrement défini manuellement l'option B<--uid>." +"l'UID peut être entièrement défini manuellement avec l'option B<--uid>." #. type: Plain text #: ../adduser.8:158 @@ -472,7 +471,7 @@ msgstr "" "Par défaut, chaque utilisateur se voit attribuer un groupe correspondant " "avec le même nom. Cela est appelé communément I<groupe dâutilisateurs> et " -"permettent aux répertoires éditables de groupe dâêtre facilement entretenu " +"permet aux répertoires éditables de groupe dâêtre facilement entretenus " "en plaçant les utilisateurs appropriés dans le nouveau groupe, réglant le " "bit set-group-ID dans le répertoire et assurant que tous les utilisateurs " "aient un masque de création de fichier (« umask ») de 002." @@ -495,7 +494,7 @@ "lâintervalle défini par B<FIRST_GID> et B<LAST_GID> dans le fichier de " "configuration. Lâintervalle peut être écrasé avec les options B<--firstgid> " "et B<--lastgid>. Enfin, le GID peut être entièrement défini manuellement " -"l'option B<--gid>." +"avec l'option B<--gid>." #. type: Plain text #: ../adduser.8:172 @@ -504,7 +503,7 @@ "explained in detail in B<adduser.conf (5).>" msgstr "" "Les interactions entre B<USERS_GID>, B<USERS_GROUP> et B<USERGROUPS> sont " -"expliquées en détail dans B<adduser.conf (5).>" +"expliquées en détail dans B<adduser.conf(5).>" #. type: Plain text #: ../adduser.8:185 @@ -516,12 +515,12 @@ "B<ADD_EXTRA_GROUPS> to 1 in the configuration file, or by passing B<--add-" "extra-groups> on the commandline." msgstr "" -"Les groupes primaire dâutilisateurs peuvent être aussi écrasés à partir de " +"Les groupes primaires dâutilisateurs peuvent être aussi écrasés à partir de " "la ligne de commande avec les options B<--gid> ou B<--ingroup> pour régler " "le groupe respectivement par ID ou par nom. De plus, les utilisateurs " -"peuvent être ajoutés dans un ou plus groupes supplémentaires définis comme " -"B<EXTRA_GROUPS> dans le fichier de configuration soit en définissant " -"B<ADD_EXTRA_GROUPS> à  1 ou en passant B<--add-extra-groups> sur la ligne de " +"peuvent être ajoutés dans un ou plusieurs groupes supplémentaires définis comme " +"B<EXTRA_GROUPS> dans le fichier de configuration, soit en définissant " +"B<ADD_EXTRA_GROUPS> à  1, ou en passant B<--add-extra-groups> sur la ligne de " "commande." #. type: Plain text @@ -947,7 +946,7 @@ "Si un groupe est créé comme groupe dâutilisateurs, B<--firstgid> et B<--" "lastgid> sont ignorés. Le groupe obtient le même UID que lâutilisateur. " "Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>, pour B<--firstgid> et B<--" -"lastgid> aussi B<addgroup>." +"lastgid>, de même B<addgroup>." # type: TP #. type: TP @@ -994,7 +993,7 @@ "number of the new user to I<GID>. Valid Modes: B<adduser>, B<adduser --" "system>, B<addgroup>, B<addgroup --system>." msgstr "" -"Lorsqu'un groupe est créé, cette option permet de définir de numéro dâID du " +"Lorsqu'un groupe est créé, cette option permet de définir le numéro dâID du " "nouveau groupe à ̣I<GID>. Lorsqu'un utilisateur est créé, cette option " "définit le numéro dâID de groupe primaire du nouvel utilisateur à I<GID>. " "Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>, B<addgroup>, B<addgroup --" @@ -1050,7 +1049,7 @@ "used). If the directory does not exist, it is created. Valid Modes: " "B<adduser>, B<adduser --system>." msgstr "" -"Utilise I<rép> comme répertoire personnel de l'utilisateur, plutôt que la " +"Utiliser I<rép> comme répertoire personnel de l'utilisateur, plutôt que la " "valeur par défaut définie dans le fichier de configuration (ou I</" "nonexistent> si B<adduser --system> est utilisé). Si le répertoire n'existe " "pas, il est créé. Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>." @@ -1074,7 +1073,7 @@ "Lorsque de la création dâun utilisateur, cette option règle le numéro dâID " "de groupe primaire du nouvel utilisateur au GID du groupe indiqué. Au " "contraire de lâoption B<--gid>, ce groupe est spécifié ici par son nom " -"plutôt que son numéro dâID. Le go doit déjà existé. Modes autorisés : " +"plutôt que son numéro dâID. Le groupe doit déjà exister. Modes autorisés : " "B<adduser>, B<adduser --system>." #. type: Plain text @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgstr "" "Utiliser I<IDC> comme interpréteur de connexion de lâutilisateur (« login " "shell »), plutôt que l'interpréteur par défaut donné dans le fichier de " -"configuration (ou I</usr/sbin/nologin> si B<adduser --system> est uté). " +"configuration (ou I</usr/sbin/nologin> si B<adduser --system> est utilisé). " "Modes autorisés : B<adduser>, B<adduser --system>." #. type: Plain text @@ -1490,7 +1489,7 @@ #, fuzzy, no-wrap #| msgid "ADDUSER" msgid "ADDUSER.CONF" -msgstr "ADDUSER" +msgstr "ADDUSER.CONF" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1555,9 +1554,9 @@ "created non-system users to the list of groups defined by B<EXTRA_GROUPS> " "(below). Defaults to I<0>." msgstr "" -"Avec une valeur autre que 0 (la valeur par défaut), les nouveaux groupes non-" -"système créés par adduser seront ajoutés aux groupes de la liste définie par " -"EXTRA_GROUPS (voir ci-dessous)." +"Avec une valeur autre que 0, B<adduser> ajoutera de nouveaux utilisateurs non-" +"système aux groupes de la liste définie par " +"B<EXTRA_GROUPS> (voir ci-dessous). La valeur par défaut est B<0>." # type: TP #. type: TP