Bonjour, Le 15/06/23 09:38 Jean-Philippe a écrit : >Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 3 ici).
Suggestions. Amicalement -- Jean-Paul
--- getcwd.3.po.orig 2023-06-17 09:08:44.969704401 +0200 +++ getcwd.3.po 2023-06-17 09:45:44.186525466 +0200 @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: perkamon\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-09 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 01:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:45+0200\n" "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "Language: fr\n" @@ -172,7 +172,7 @@ "pathname is returned as the function result and via the argument I<buf>, if " "present." msgstr "" -"Ces fonctions renvoient une chaîne terminée par une octet nul contenant un " +"Ces fonctions renvoient une chaîne terminée par une octet NULL contenant un " "chemin absolu correspondant au répertoire de travail actuel du processus " "appelant. Le chemin est renvoyé comme résultat de la fonction et par le " "paramètre I<buf>, s'il est présent." @@ -197,8 +197,8 @@ "returned, and I<errno> is set to B<ERANGE>; an application should check for " "this error, and allocate a larger buffer if necessary." msgstr "" -"Si la taille du chemin absolu du répertoire de travail en cours, caractère " -"nul de fin compris, dépasse I<size> octets, la fonction renvoie NULL et " +"Si la taille du chemin absolu du répertoire de travail en cours, octet " +"NULL de fin compris, dépasse I<size> octets, la fonction renvoie NULL et " "I<errno> contient le code d'erreur B<ERANGE>. Une application doit détecter " "cette erreur et allouer un tampon plus grand si besoin est." @@ -249,10 +249,10 @@ "B<getwd>() n'allouera aucune mémoire (avec B<malloc>(3)). Le paramètre " "I<buf> doit être un pointeur sur une chaîne comportant au moins B<PATH_MAX> " "octets. Si la longueur du chemin absolu du répertoire de travail actuel, " -"caractère nul de fin compris, dépasse B<PATH_MAX> octets, NULL est renvoyé " -"et I<errno> prend la valeur B<ENAMETOOLONG>. Notez que sur certains système, " +"caractère NULL de fin compris, dépasse B<PATH_MAX> octets, NULL est renvoyé " +"et I<errno> prend la valeur B<ENAMETOOLONG>. Notez que sur certains systèmes, " "B<PATH_MAX> peut ne pas être une constante connue à la compilation ; de " -"plus, sa valeur peut dépendre du système de fichiers, voire être illimitée, " +"plus, sa valeur peut dépendre du système de fichiers, " "consultez B<pathconf>(3). Pour des raisons de portabilité et de sécurité, " "l'utilisation de B<getwd>() est déconseillée." @@ -354,7 +354,7 @@ "B<getwd>(): The size of the null-terminated absolute pathname string exceeds " "B<PATH_MAX> bytes." msgstr "" -"B<getwd>() : La taille de la chaîne, terminée par un octet nul, du chemin " +"B<getwd>() : La taille de la chaîne, terminée par un octet NULL, du chemin " "absolu dépasse B<PATH_MAX> octets." #. type: TP @@ -399,7 +399,7 @@ "allocate a bigger array and try again." msgstr "" "Le paramètre I<size> est inférieur à la longueur du nom du chemin absolu du " -"répertoire de travail, caractère nul de fin compris. Allouez un tampon plus " +"répertoire de travail, caractère NULL de fin compris. Allouez un tampon plus " "grand et réessayez." #. type: SH @@ -518,7 +518,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "C library/kernel differences" -msgstr "différences entre bibliothèque C et noyau" +msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau" #. commit 3272c544da48f8915a0e34189182aed029bd0f2b #. type: Plain text @@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "" "Sur Linux, le noyau fournit un appel système B<getcwd>() que les fonctions " "décrites dans cette page s'efforceront d'utiliser. L'appel système prend les " -"mêmes paramètres que les fonctions de la bibliothèque du même nom, mais il " -"est mais il se limite à envoyer tout au plus B<PATH_MAX> octets (avant Linux " +"mêmes paramètres que les fonctions de la bibliothèque du même nom, " +"mais il se limite à envoyer tout au plus B<PATH_MAX> octets (avant Linux " "3.12, la limite de taille du chemin renvoyé était celle de la page du " "système. Sur de nombreuses architectures, B<PATH_MAX> et la taille de la " -"page du système valent 4096 octets, mais certaines architectures one une " +"page du système valent 4096 octets, mais certaines architectures ont une " "page plus grande). Si la taille du chemin du répertoire de travail actuel " "dépasse cette limite, l'appel système échoue avec l'erreur B<ENAMETOOLONG>. " "Dans ce cas, les fonctions de la bibliothèque se rabattent sur une autre " @@ -567,12 +567,12 @@ msgstr "" "Suite à un changement dans Linux 2.6.36, le chemin renvoyé par l'appel " "système B<getcwd>() sera préfixé par la chaîne « (unreachable) » si le " -"répertoire actuel ne se situe pas sous la racine de du processus actuel (par " +"répertoire actuel ne se situe pas sous la racine du processus actuel (par " "exemple parce que le processus a défini un nouveau système de fichiers " -"racine en utilisant B<chroot>(2) sans que son dossier actuel ne soit devenu " -"cette racine) Un tel comportement peut aussi être causé par un utilisateur " +"racine en utilisant B<chroot>(2) sans transférer son dossier actuel dans " +"cette racine). Un tel comportement peut aussi être causé par un utilisateur " "non privilégié qui va du répertoire actuel vers un autre espace de noms " -"montage. Quand ils ont affaire avec un chemin issu de sources non fiables, " +"montage. Quand ils ont affaire à un chemin issu de sources non fiables, " "les appelants des fonctions décrites dans cette page doivent envisager de " "vérifier si le chemin renvoyé commence par « / » ou « ( » pour éviter " "d'interpréter à tort un chemin non atteignable comme un chemin relatif." @@ -642,10 +642,10 @@ "Linux with B<EACCES>." msgstr "" "Sous Linux, ces fonctions utilisent l'appel système B<getcwd>() (disponible " -"depuis Linux 2.1.92). Sur des systèmes plus anciens, elle interrogerait I</" +"depuis Linux 2.1.92). Sur des systèmes plus anciens, elles interrogeaient I</" "proc/self/cwd>. Si l'appel système et le système de fichiers proc sont " "absents, une implémentation générique est utilisée. Dans ce cas seulement la " -"fonction peut renvoyer B<EACCES> sous Linux." +"fonction échoue en renvoyant B<EACCES> sous Linux." #. type: SH #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-38 fedora-rawhide @@ -664,7 +664,7 @@ "and more reliable alternative when sufficiently many file descriptors are " "available, especially on platforms other than Linux." msgstr "" -"Ces fonctions sont souvent utilisées pour sauver le répertoire de travail " +"Ces fonctions sont souvent utilisées pour sauvegarder le répertoire de travail " "afin d'y revenir plus tard. Ouvrir le répertoire courant («\\ .\\ ») et " "appeler B<fchdir>(2) pour y revenir est habituellement une alternative plus " "rapide et plus fiable (surtout sur d'autres systèmes que Linux) si l'on " @@ -689,8 +689,8 @@ "failure with B<ENOENT>." msgstr "" "Depuis une modification dans Linux 2.6.36, qui a ajouté « (unreachable) », " -"B<getcwd>() de la glibc échoue pour se confirmer à POSIX et renvoie un " -"chemin relatif quand l'API a besoin d'un chemin absolu. Depuis la glibc " +"B<getcwd>() de la glibc échoue pour se conformer à POSIX et renvoie un " +"chemin relatif quand l'API a besoin d'un chemin absolu. Depuis la glibc " "2.27, c'est corrigé ; l'appel B<getcwd>() à partir d'un tel endroit échouera " "avec B<ENOENT>." @@ -708,8 +708,7 @@ "B<pwd>(1), B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), " "B<malloc>(3)" msgstr "" -"B<pwd>(1), B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), " -"B<free>(3), \n" +"B<pwd>(1), B<chdir>(2), B<fchdir>(2), B<open>(2), B<unlink>(2), B<free>(3), " "B<malloc>(3)" #. type: TH @@ -775,7 +774,7 @@ msgstr "" "(_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500) && ! (_POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L)\n" " || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE\n" -" || /* Versions de la glibc versions E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE\n" +" || /* Versions de la glibc s E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE\n" #. type: TP #: debian-bullseye @@ -872,18 +871,18 @@ "misinterpreting an unreachable path as a relative path. This is no longer " "true under some C libraries; see B<NOTES>." msgstr "" -"Si le répertoire actuel ne se situe pas sous la racine de du processus " +"Si le répertoire actuel ne se situe pas sous la racine du processus " "actuel (par exemple parce que le processus a défini un nouveau système de " "fichiers racine en utilisant B<chroot>(2) sans que son dossier actuel ne " -"soit devenu cette racine), depuis Linux 2.6.36, le chemin renvoyé par " +"soit transféré dans cette racine), depuis Linux 2.6.36, le chemin renvoyé par " "l'appel système B<getcwd>() sera préfixé par la chaîne « (unreachable) ». Un " "tel comportement peut aussi être causé par un utilisateur non privilégié qui " "va du répertoire actuel vers un autre espace de noms montage. Quand ils ont " -"affaire avec un chemin issu de sources non fiables, les appelants des " +"affaire à un chemin issu de sources non fiables, les appelants des " "fonctions décrites dans cette page doivent envisager de vérifier si le " "chemin renvoyé commence par « / » ou « ( » pour éviter d'interpréter à tort " "un chemin non atteignable comme un chemin relatif. Ce n'est plus vrai dans " -"certaines bibliothèues C ; voir les B<NOTES>." +"certaines bibliothèques C ; voir les B<NOTES>." # NOTE: Formatting #. type: Plain text @@ -894,7 +893,7 @@ "B<getwd>() this is the same value as I<buf>." msgstr "" "En cas de succès, ces fonctions renvoient un pointeur vers une chaîne " -"contenant le chemin du répertoire de travail en courant. Dans le cas de " +"contenant le chemin du répertoire de travail courant. Dans le cas de " "B<getcwd>() et B<getwd>() il s'agit de la même valeur que I<buf>." #. type: Plain text @@ -905,11 +904,11 @@ "proc filesystem are missing, a generic implementation is called. Only in " "that case can these calls fail under Linux with B<EACCES>." msgstr "" -"Sous Linux, la fonction B<getcwd>() est un appel système (depuis le 2.1.92). " -"Sur des systèmes plus anciens, elle interrogerait I</proc/self/cwd>. Si " +"Sous Linux, la fonction B<getcwd>() est un appel système (depuis la version 2.1.92). " +"Sur des systèmes plus anciens, elle interrogeait I</proc/self/cwd>. Si " "l'appel système et le système de fichiers proc sont absents, une " "implémentation générique est utilisée. Dans ce cas seulement la fonction " -"peut renvoyer B<EACCES> sous Linux." +"échoue en renvoyant B<EACCES> sous Linux." #. type: Plain text #: opensuse-leap-15-5 @@ -921,8 +920,8 @@ "failure with B<ENOENT>." msgstr "" "Depuis une modification dans Linux 2.6.36, qui a ajouté « (unreachable) », " -"B<getcwd>() de la glibc échoue pour se confirmer à POSIX et renvoie un " -"chemin relatif quand l'API a besoin d'un chemin absolu. Depuis la glibc " +"B<getcwd>() de la glibc échoue pour se conformer à POSIX et renvoie un " +"chemin relatif quand l'API a besoin d'un chemin absolu. Depuis la glibc " "2.27, c'est corrigé ; l'appel B<getcwd>() à partir d'un tel endroit échouera " "avec B<ENOENT>."

