Bonjour, Quelques détails et suggestions
Amicalement Lucien
--- nfsd.7.po.orig 2024-06-12 13:10:24.700547591 +0200 +++ nfsd.7.po 2024-06-12 13:52:58.171149117 +0200 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nfs-utils\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-12 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-12 13:52+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregir...@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -51,7 +51,7 @@ #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed msgid "nfsd - special filesystem for controlling Linux NFS server" msgstr "" -"nfsd - Système de fichiers spécial permettant le contrôle du serveur NFS de " +"nfsd — Système de fichiers spécial permettant le contrôle du serveur NFS de " "Linux" #. type: SH @@ -160,8 +160,8 @@ "the path name or client name will be replaced by a backslash followed by the " "octal ASCII code for that character." msgstr "" -"Chaque ligne de ce fichier contient un chemin, le nom d'un client et un " -"nombre d'options entre parenthèses. Tout caractère espace, tabulation, " +"Chaque ligne de ce fichier contient un chemin, le nom d'un client et " +"des options entre parenthèses. Tout caractère espace, tabulation, " "retour à la ligne ou barre oblique inverse présent dans le nom d'un chemin " "ou d'un client sera remplacé par un caractère barre oblique inverse " "(antislash) suivi du code ASCII de ce caractère, exprimé en octal." @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "The filehandle will be represented in hex with a leading '\\ex'." msgstr "" "Le descripteur de fichier (« filehandle ») sera représenté en hexadécimal et " -"préfixé par « ex »." +"préfixé par « \x »." #. type: TP #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" "Ce répertoire contient un sous-répertoire pour chaque client NFSv4. Chaque " "fichier de ce sous-répertoire fournit des détails sur le client au format " -"YAML. En plus, écrire « expire\\en » dans fichier B<ctl> force le serveur à " +"YAML. En plus, écrire « expire\\en » dans le fichier B<ctl> force le serveur à " "révoquer tout statut détenu par ce client." #. type: Plain text @@ -518,8 +518,8 @@ "Ils contrôlent respectivement le traçage de client NFS, du serveur NFS, du " "gestionnaire de verrouillage réseau (lockd) et de la couche RPC sous-" "jacente. Des nombres décimaux peuvent être lus ou écrits dans ces fichiers. " -"Chaque nombre représente un schéma de bits dans lesquels ces bits " -"définissent certaines classes de traçage à activer. Consultez les fichiers " +"Chaque nombre représente un schéma de bits dans lequel les bits " +"positionnés indiquent certaines classes de traçage à activer. Consultez les fichiers " "d'en-têtes du noyau (kernel header files) pour savoir à quoi correspond " "chaque nombre." @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" "Auparavant, l'appel système B<nfsctl> était utilisé pour la communication " "entre nfsd et les utilitaires de l'utilisateur. Cet appel système a été " -"retiré de la version\\03.1 du noyau. Les versions antérieures de nfs-utils " +"retiré de la version 3.1 du noyau. Les versions antérieures de nfs-utils " "étaient capables de se rabattre sur nfsctl si nécessaire\\ ; cela a été " "supprimé de nfs-utils\\ 1.3.5."