Hallo Chris, On 14/1/2012 12:00 Chris Leick wrote: > Simon Brandmair: >> anbei - wie angekündigt - die Aktualisierung der shadow-man-pages.
Vielen Dank für deine Korrekturen. Bis auf eine habe ich alle übernommen: > #: expiry.1.xml:86(para) > -#, fuzzy > -#| msgid "" > -#| "The maximum password age is the number of days after which the user > will " > -#| "have to change her password." > msgid "Force a password change if the current user has an expired > password." > msgstr "" > -"Das Höchstalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der " > -"Benutzer sein Passwort ändern muss." > +"erzwingt den Wechsel des Passworts des aktuellen Benutzers, falls dieses " > +"abgelaufen ist" > > Satzpunkt fehlt Aber das ist doch kein ganzer Satz. Deswegen gehört da auch kein Punkt hin, oder? Hier nochmal die endgültige, revidierte Fassung: --- deold.po 2012-01-12 20:11:05.000000000 +0100 +++ de.po 2012-01-14 17:34:22.000000000 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: shadow-man-pages\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-08 18:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-27 16:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-14 17:34+0100\n" "Last-Translator: Simon Brandmair <[email protected]>\n" "Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-" "german/>\n" @@ -66,10 +66,8 @@ #: chsh.1.xml:44(refmiscinfo) chpasswd.8.xml:45(refmiscinfo) #: chgpasswd.8.xml:46(refmiscinfo) chfn.1.xml:44(refmiscinfo) #: chage.1.xml:42(refmiscinfo) -#, fuzzy -#| msgid "shadow" msgid "shadow-utils" -msgstr "shadow" +msgstr "shadow-utils" #: vipw.8.xml:48(refname) vipw.8.xml:62(command) msgid "vigr" @@ -208,15 +206,11 @@ #: groupdel.8.xml:82(term) groupadd.8.xml:187(term) faillog.8.xml:163(term) #: chsh.1.xml:88(term) chpasswd.8.xml:170(term) chgpasswd.8.xml:132(term) #: chfn.1.xml:134(term) chage.1.xml:178(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</" +"<option>-R</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_VERZ</" "replaceable>" #: vipw.8.xml:124(para) usermod.8.xml:303(para) userdel.8.xml:132(para) @@ -226,17 +220,14 @@ #: groupdel.8.xml:87(para) groupadd.8.xml:192(para) gpasswd.1.xml:167(para) #: faillog.8.xml:168(para) chsh.1.xml:93(para) chpasswd.8.xml:175(para) #: chgpasswd.8.xml:137(para) chfn.1.xml:139(para) chage.1.xml:183(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" -#| "replaceable>." msgid "" "Apply changes in the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> directory and use " "the configuration files from the <replaceable>CHROOT_DIR</replaceable> " "directory." msgstr "" -"Fügt den <replaceable>Benutzer</replaceable> der bezeichneten " -"<replaceable>Gruppe</replaceable> zu." +"führt die Veränderungen in dem Verzeichnis <replaceable>CHROOT_VERZ</" +"replaceable> durch und verwendet die Konfigurationsdateien aus dem " +"Verzeichnis <replaceable>CHROOT_VERZ</replaceable>" #: vipw.8.xml:132(term) msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" @@ -300,7 +291,7 @@ #: vipw.8.xml:159(title) msgid "ENVIRONMENT" -msgstr "UMGEBUNG" +msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" #: vipw.8.xml:162(option) msgid "VISUAL" @@ -568,19 +559,17 @@ "An empty <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> argument will disable the " "expiration of the account." msgstr "" +"Wenn das Argument <replaceable>VERFALLS_DATUM</replaceable> leer bleibt, " +"wird der Verfall des Kontos deaktiviert." #: usermod.8.xml:134(para) usermod.8.xml:156(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the <filename>/etc/gshadow</filename> file exist, and the group has no " -#| "entry in the <filename>/etc/gshadow</filename> file, a new entry will be " -#| "created." msgid "" "This option requires a <filename>/etc/shadow</filename> file. A <filename>/" "etc/shadow</filename> entry will be created if there were none." msgstr "" -"Wenn die Datei <filename>/etc/gshadow</filename> vorhanden ist, die Gruppe " -"darin aber keinen Eintrag hat, wird ein solcher erstellt." +"Diese Option benötigt die Datei <filename>/etc/shadow</filename>. Falls die " +"Datei <filename>/etc/shadow</filename> leer sein sollte, wird ein Eintrag " +"erstellt." #: usermod.8.xml:142(term) useradd.8.xml:189(term) useradd.8.xml:559(term) msgid "" @@ -679,19 +668,13 @@ "replaceable>" #: usermod.8.xml:210(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</" -#| "replaceable> to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is " -#| "changed. In particular, the user's home directory name should probably be " -#| "changed manually to reflect the new login name." msgid "" "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> " "to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In " "particular, the user's home directory or mail spool should probably be " "renamed manually to reflect the new login name." msgstr "" -"Der Benutzername wird von <replaceable>LOGIN</replaceable> zu " +"Der Benutzername wird von <replaceable>ANMELDENAME</replaceable> zu " "<replaceable>NEUER_ANMELDENAME</replaceable> verändert. Andere Veränderungen " "werden nicht vorgenommen. Daher sollte wahrscheinlich der Name des Home-" "Verzeichnisses des Benutzers per Hand geändert werden, um dem neuen " @@ -837,18 +820,12 @@ msgstr "der neue numerische Wert der UID des Benutzers" #: usermod.8.xml:331(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " -#| "The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically " -#| "reserved for system accounts." msgid "" "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. " "The value must be non-negative." msgstr "" "Dieser Wert muss eindeutig sein, sofern nicht die Option <option>-o</option> " -"verwendet wird. Der Wert darf nicht negativ sein. Typischerweise sind Werte " -"zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert." +"verwendet wird. Der Wert darf nicht negativ sein." #: usermod.8.xml:336(para) msgid "" @@ -869,21 +846,14 @@ "muss per Hand angepasst werden." #: usermod.8.xml:345(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, " -#| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the " -#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" -#| "filename>." msgid "" "No checks will be performed with regard to the <option>UID_MIN</option>, " "<option>UID_MAX</option>, <option>SYS_UID_MIN</option>, or " "<option>SYS_UID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." msgstr "" -"Wenn die Optionen <option>-g</option>, <option>-N</option> und <option>-U</" -"option> nicht angegeben werden, wird das Verhalten durch die Variable " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"bestimmt." +"Die Werte von <option>UID_MIN</option>, <option>UID_MAX</option>, " +"<option>SYS_UID_MIN</option> und <option>SYS_UID_MAX</option> aus <filename>/" +"etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft." #: usermod.8.xml:354(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>" @@ -917,26 +887,21 @@ "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</" -"replaceable>" +"<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SE-" +"BENUTZER</replaceable>" #: usermod.8.xml:379(para) -#, fuzzy -#| msgid "The new numerical value of the user's ID." msgid "The new SELinux user for the user's login." -msgstr "der neue numerische Wert der UID des Benutzers" +msgstr "der neue SELinux-Benutzer für den Anmeldenamen des Benutzers" #: usermod.8.xml:382(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add the <replaceable>user</replaceable> to the named <replaceable>group</" -#| "replaceable>." msgid "" "A blank <replaceable>SEUSER</replaceable> will remove the SELinux user " "mapping for user <replaceable>LOGIN</replaceable> (if any)." msgstr "" -"Fügt den <replaceable>Benutzer</replaceable> der bezeichneten " -"<replaceable>Gruppe</replaceable> zu." +"Wenn <replaceable>SEBENUTZER</replaceable> leer ist, wird die Zuordnung von " +"SELinux-Benutzern (sofern vorhanden) aus den Anmeldeinformationen des " +"Benutzers entfernt" #: usermod.8.xml:393(title) userdel.8.xml:251(title) useradd.8.xml:625(title) #: su.1.xml:312(title) shadow.3.xml:199(title) passwd.1.xml:354(title) @@ -1293,14 +1258,14 @@ "<filename>login.defs</filename> definiert." #: userdel.8.xml:140(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-u</option>, <option>--user</option>" msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" -msgstr "<option>-u</option>, <option>--user</option>" +msgstr "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option>" #: userdel.8.xml:144(para) msgid "Remove any SELinux user mapping for the user's login." msgstr "" +"entfernt die Zuordnung von SELinux-Benutzern aus den Anmeldeinformationen " +"des Benutzers" #: userdel.8.xml:33(term) login.defs.5.xml:33(term) msgid "<option>USERDEL_CMD</option> (string)" @@ -1675,8 +1640,8 @@ "currently used as the field for the user's full name." msgstr "" "Eine beliebige Zeichenkette. Dies ist für gewöhnlich eine kurze Beschreibung " -"des Logins und wird im Moment im Feld für den vollen Namen des Benutzers " -"gespeichert." +"des Logins und wird im Moment im Feld für den vollständigen Namen des " +"Benutzers gespeichert." #: useradd.8.xml:149(para) msgid "" @@ -2006,13 +1971,6 @@ "filename> definiert wird, anderenfalls bleibt das Feld leer." #: useradd.8.xml:471(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless " -#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " -#| "The default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater " -#| "than every other user. Values between 0 and 999 are typically reserved " -#| "for system accounts." msgid "" "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -2021,21 +1979,17 @@ msgstr "" "Der zahlenmäßige Wert der Benutzer-ID. Dieser Wert muss eindeutig sein, " "sofern nicht die Option <option>-o</option> verwendet wird. Der Wert darf " -"nicht negativ sein. Standardmäßig wird der kleinste Wert größer als 999 und " -"größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind " -"Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert." +"nicht negativ sein. Standardmäßig wird der kleinste Wert größer als oder " +"gleich <option>UID_MIN</option> und größer als jeder andere Wert eines " +"Benutzers verwendet." #: useradd.8.xml:478(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " -#| "options cannot be combined." msgid "" "See also the <option>-r</option> option and the <option>UID_MAX</option> " "description." msgstr "" -"Außer die Optionen <option>-A</option> und <option>-M</option> können die " -"übrigen Optionen nicht zusammen verwendet werden." +"Vergleichen Sie auch die Option <option>-r</option> und die Ausführungen zu " +"<option>UID_MAX</option>." #: useradd.8.xml:485(term) msgid "<option>-U</option>, <option>--user-group</option>" @@ -2252,6 +2206,8 @@ "The default value for <option>GID_MIN</option> (resp. <option>GID_MAX</" "option>) is 1000 (resp. 60000)." msgstr "" +"Der Standardwert für <option>GID_MIN</option> ist 1000, für <option>GID_MAX</" +"option> 60.000." #: useradd.8.xml:32(term) pwconv.8.xml:32(term) pwck.8.xml:32(term) #: newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) @@ -2331,6 +2287,8 @@ "The default value for <option>SYS_GID_MIN</option> (resp. " "<option>SYS_GID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>GID_MIN</option>-1)." msgstr "" +"Der Standardwert für <option>SYS_GID_MIN</option> ist 101, für " +"<option>SYS_GID_MAX</option> <option>GID_MIN</option>-1." #: useradd.8.xml:30(term) newusers.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) msgid "<option>SYS_UID_MAX</option> (number)" @@ -2354,6 +2312,8 @@ "The default value for <option>SYS_UID_MIN</option> (resp. " "<option>SYS_UID_MAX</option>) is 101 (resp. <option>UID_MIN</option>-1)." msgstr "" +"Der Standardwert für <option>SYS_UID_MIN</option> ist 101, für " +"<option>SYS_UID_MAX</option> <option>UID_MIN</option>-1." #: useradd.8.xml:30(term) pwck.8.xml:30(term) login.defs.5.xml:30(term) msgid "<option>TCB_AUTH_GROUP</option> (boolean)" @@ -2389,6 +2349,8 @@ "The default value for <option>UID_MIN</option> (resp. <option>UID_MAX</" "option>) is 1000 (resp. 60000)." msgstr "" +"Der Standardwert für <option>UID_MIN</option> ist 1000, für <option>UID_MAX</" +"option> 60.000." #: useradd.8.xml:32(term) newusers.8.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) #: login.1.xml:32(term) @@ -2630,11 +2592,6 @@ " " #: suauth.5.xml:82(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of " -#| "usernames delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> " -#| "followed by a list of usernames delimited by \",\"" msgid "" "Where to-id is either the word <emphasis>ALL</emphasis>, a list of usernames " "delimited by \",\" or the words <emphasis>ALL EXCEPT</emphasis> followed by " @@ -2933,6 +2890,9 @@ "The executed command will have no controlling terminal. This option cannot " "be used to execute interractive programs which need a controlling TTY." msgstr "" +"Der ausgeführte Befehl hat kein ihn steuerndes Terminal. Mit dieser Option " +"können keine interaktiven Programme, die ein sie steuerndes TTY benötigen, " +"ausgeführt werden." #: su.1.xml:150(term) msgid "<option>-</option>, <option>-l</option>, <option>--login</option>" @@ -3174,10 +3134,6 @@ msgstr "<option>DEFAULT_HOME</option> (boolesch)" #: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. " -#| "Default in no." msgid "" "Indicate if login is allowed if we can't cd to the home directory. Default " "is no." @@ -3311,11 +3267,6 @@ #: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) #: chsh.1.xml:34(para) chfn.1.xml:34(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The string used for prompting a password. The default is to use " -#| "\"Password: \", or a translation of that string. If you set this " -#| "variable, the prompt will no be translated." msgid "" "The string used for prompting a password. The default is to use \"Password: " "\", or a translation of that string. If you set this variable, the prompt " @@ -3357,15 +3308,13 @@ msgstr "<option>QUOTAS_ENAB</option> (boolesch)" #: su.1.xml:34(para) login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable setting of ulimit, umask, and niceness from passwd gecos field." msgid "" "Enable setting of resource limits from <filename>/etc/limits</filename> and " "ulimit, umask, and niceness from the user's passwd gecos field." msgstr "" -"aktiviert das Setzen von ulimit, umask und niceness aus dem gecos-Feld von " -"passwd" +"aktiviert das Setzen von Resourcenbeschränkungen aus <filename>/etc/limits</" +"filename> und von ulimit, umask und niceness aus dem gecos-Feld des " +"Benutzers von passwd" #: su.1.xml:32(term) login.defs.5.xml:32(term) msgid "<option>SULOG_FILE</option> (string)" @@ -4313,17 +4262,14 @@ "viel wie möglich umgewandelt." #: pwconv.8.xml:169(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The options which apply to the <command>vipw</command> and <command>vigr</" -#| "command> commands are:" msgid "" "The options which apply to the <command>pwconv</command>, <command>pwunconv</" "command>, <command>grpconv</command>, and <command>grpunconv</command> " "commands are:" msgstr "" -"Die Optionen, die von den Befehlen <command>vipw</command> und " -"<command>vigr</command> unterstützt werden, sind:" +"Die Optionen, die von den Befehlen <command>pwconv</command>, " +"<command>pwunconv</command>, <command>grpconv</command> und " +"<command>grpunconv</command> unterstützt werden, sind:" #: pwconv.8.xml:199(para) msgid "" @@ -4507,15 +4453,11 @@ "zu entfernen." #: pwck.8.xml:158(para) grpck.8.xml:129(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " -#| "options cannot be combined." msgid "" "The <option>-r</option> and <option>-s</option> options cannot be combined." msgstr "" -"Außer die Optionen <option>-A</option> und <option>-M</option> können die " -"übrigen Optionen nicht zusammen verwendet werden." +"Die Optionen <option>-r</option> und <option>-s</option> können nicht " +"zusammen verwendet werden." #: pwck.8.xml:162(para) msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" @@ -4532,20 +4474,16 @@ "werden nicht angezeigt" #: pwck.8.xml:182(term) grpck.8.xml:144(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" msgid "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" -msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove</option>" +msgstr "<option>-r</option>, <option>--read-only</option>" #: pwck.8.xml:184(para) msgid "Execute the <command>pwck</command> command in read-only mode." msgstr "führt den Befehl <command>pwck</command> im Modus Nur-Lesen aus" #: pwck.8.xml:203(term) grpck.8.xml:167(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" msgid "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" -msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>" +msgstr "<option>-s</option>, <option>--sort</option>" #: pwck.8.xml:205(para) msgid "" @@ -5362,11 +5300,6 @@ #: passwd.1.xml:44(para) newusers.8.xml:44(para) login.defs.5.xml:44(para) #: gpasswd.1.xml:44(para) chpasswd.8.xml:44(para) chgpasswd.8.xml:44(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This variable is superceded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> " -#| "variable or by any command line option used to configure the encryption " -#| "algorithm." msgid "" "This variable is superseded by the <option>ENCRYPT_METHOD</option> variable " "or by any command line option used to configure the encryption algorithm." @@ -5474,8 +5407,6 @@ #: passwd.1.xml:49(para) newusers.8.xml:49(para) login.defs.5.xml:49(para) #: gpasswd.1.xml:49(para) chpasswd.8.xml:49(para) chgpasswd.8.xml:49(para) -#, fuzzy -#| msgid "The values must be inside the 1000-999999999 range." msgid "The values must be inside the 1000-999,999,999 range." msgstr "Die Werte müssen zwischen 1000-999.999.999 liegen." @@ -5537,16 +5468,6 @@ "zurück: <placeholder-1/>" #: passwd.1.xml:472(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" @@ -5557,14 +5478,14 @@ "manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgstr "" -"<citerefentry><refentrytitle>group</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>grpck</" -"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" -"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" +"<citerefentry><refentrytitle>chpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>." +"<citerefentry><refentrytitle>shadow</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" +"citerefentry>, <phrase condition=\"no_pam" +"\"><citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" +"manvolnum></citerefentry>, </phrase><citerefentry><refentrytitle>usermod</" +"refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." #: nologin.8.xml:38(refentrytitle) nologin.8.xml:45(refname) #: nologin.8.xml:51(command) @@ -5623,17 +5544,9 @@ #: newusers.8.xml:69(replaceable) msgid "file" -msgstr "" +msgstr "Datei" #: newusers.8.xml:76(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <command>newusers</command> command reads a file of user name and " -#| "clear-text password pairs and uses this information to update a group of " -#| "existing users or to create new users. Each line is in the same format as " -#| "the standard password file (see <citerefentry><refentrytitle>passwd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>) with the " -#| "exceptions explained below:" msgid "" "The <command>newusers</command> command reads a <replaceable>file</" "replaceable> (or the standard input by default) and uses this information to " @@ -5642,8 +5555,8 @@ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" "citerefentry>) with the exceptions explained below:" msgstr "" -"Der Befehl <command>newusers</command> verwendet eine Datei mit " -"Benutzernamen und entsprechenden Klartext-Passwörtern und aktualisiert damit " +"Der Befehl <command>newusers</command> verwendet eine <replaceable>Datei</" +"replaceable> (oder standardmäßig die Standardeingabe) und aktualisiert damit " "eine Gruppe bestehender Benutzer oder erstellt damit neue Benutzer. Jede " "Zeile hat dasselbe Format wie die übliche Passwortdatei (vergleiche " "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></" @@ -5763,13 +5676,6 @@ "neue Gruppe dient." #: newusers.8.xml:169(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If this field contains the name of a group which does not exist (and was " -#| "not created earlier wbefore by <command>newusers</command>), a new group " -#| "will be created with the specified name and a GID will be automatically " -#| "defined by <command>newusers</command> to be used as the primary group ID " -#| "for the user and Gs the ID for the new group." msgid "" "If this field contains the name of a group which does not exist (and was not " "created before by <command>newusers</command>), a new group will be created " @@ -6072,8 +5978,6 @@ msgstr "logoutd" #: logoutd.8.xml:46(refpurpose) -#, fuzzy -#| msgid "Enforce login time restrictions" msgid "enforce login time restrictions" msgstr "richtet Beschränkung von Anmeldezeiten ein" @@ -6201,7 +6105,7 @@ "darf. Er kann aus jeder Kombination der Buchstaben <emphasis remap=\"I\">f</" "emphasis> ,<emphasis remap=\"I\">r</emphasis>, <emphasis remap=\"I\">w</" "emphasis> und <emphasis remap=\"I\">h</emphasis> bestehen. Diese Buchstaben " -"stehen für den vollen Namen, die Zimmernummer, die geschäftliche " +"stehen für den vollständigen Namen, die Zimmernummer, die geschäftliche " "Telefonnummer und die private Telefonnummer. Zum Zweck der " "Abwärtskompatibilität entspricht <replaceable>yes</replaceable> " "<replaceable>rwh</replaceable> und <replaceable>no</replaceable> " @@ -6375,12 +6279,6 @@ "wird" #: login.defs.5.xml:37(para) login.1.xml:37(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix " -#| "module has it's own built in of 3 retries. However, this is a safe " -#| "fallback in case you are using an authentication module that does not " -#| "enforce PAM_MAXTRIES." msgid "" "This will most likely be overridden by PAM, since the default pam_unix " "module has its own built in of 3 retries. However, this is a safe fallback " @@ -6442,13 +6340,12 @@ msgstr "<option>PORTTIME_CHECKS_ENAB</option> (boolesch)" #: login.defs.5.xml:34(para) login.1.xml:34(para) -#, fuzzy -#| msgid "Enable checking of time restrictions specified in /etc/porttime." msgid "" "Enable checking of time restrictions specified in <filename>/etc/porttime</" "filename>." msgstr "" -"aktiviert die Auswertung der in /etc/porttime angegebenen Zeitbegrenzungen" +"aktiviert die Auswertung der in <filename>/etc/porttime</filename> " +"angegebenen Zeitbegrenzungen" #: login.defs.5.xml:32(term) login.1.xml:32(term) msgid "<option>TTYGROUP</option> (string)" @@ -6892,7 +6789,8 @@ "nur festgestellt, wenn darin der Benutzer ausdrücklich aufgeführt ist. Das " "Programm beachtet also nicht den Wert der Hauptgruppe des Benutzers." -# SB: Translation of login.1 based on Josef Spillner's ([email protected]) from 2003. Mention somewhere else as well? +# SB: Translation of login.1 based on Josef Spillner's +# ([email protected]) from 2003. Mention somewhere else as well? #: login.1.xml:79(refpurpose) msgid "begin session on the system" msgstr "startet eine Sitzung auf dem System" @@ -7381,10 +7279,6 @@ "<replaceable>group</replaceable>." #: limits.5.xml:145(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If a line with limits for an user exist, only the first line for this " -#| "user will be considered." msgid "" "If more than one line with limits for an user exist, only the first line for " "this user will be considered." @@ -7393,12 +7287,6 @@ "ist, wird für ihn nur die erste Zeile berücksichtigt." #: limits.5.xml:150(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</" -#| "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be " -#| "conisdered, or the last line with default limits if no groups contain the " -#| "user)." msgid "" "If no lines are specified for an user, the last <replaceable>@group</" "replaceable> line matching a group whose the user is a member of will be " @@ -7939,12 +7827,6 @@ # SB: Übersetzung von "concurrent group set"? #: groups.1.xml:72(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Systems which do not support concurrent group sets will have the " -#| "information from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must " -#| "use <command>newgrp</command> or <command>sg</command> to change their " -#| "current real and effective group ID." msgid "" "Systems which do not support concurrent group sets will have the information " "from <filename>/etc/group</filename> reported. The user must use " @@ -8011,12 +7893,6 @@ "<replaceable>GID</replaceable> geändert." #: groupmod.8.xml:85(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative " -#| "decimal integer. This value must be unique, unless the <option>-o</" -#| "option> option is used. Values between 0 and 999 are typically reserved " -#| "for system groups." msgid "" "The value of <replaceable>GID</replaceable> must be a non-negative decimal " "integer. This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is " @@ -8024,14 +7900,15 @@ msgstr "" "Der Wert von <replaceable>GID</replaceable> muss eine nicht negative, " "dezimale Zahl sein. Er muss eindeutig sein, außer wenn die Option <option>-" -"o</option> wendet wird. Typischerweise sind Werte zwischen 0 und 999 für " -"Systemgruppen vorgesehen." +"o</option> verwendet wird." #: groupmod.8.xml:91(para) msgid "" "Users who use the group as primary group will be updated to keep the group " "as their primary group." msgstr "" +"Benutzer, welche die Gruppe als Hauptgruppe verwenden, werden aktualisiert, " +"um die Gruppe als Hauptgruppe zu behalten." #: groupmod.8.xml:95(para) msgid "" @@ -8043,21 +7920,14 @@ "Hand angepasst werden." #: groupmod.8.xml:101(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default behavior (if the <option>-g</option>, <option>-N</option>, " -#| "and <option>-U</option> options are not specified) is defined by the " -#| "<option>USERGROUPS_ENAB</option> variable in <filename>/etc/login.defs</" -#| "filename>." msgid "" "No checks will be performed with regard to the <option>GID_MIN</option>, " "<option>GID_MAX</option>, <option>SYS_GID_MIN</option>, or " "<option>SYS_GID_MAX</option> from <filename>/etc/login.defs</filename>." msgstr "" -"Wenn die Optionen <option>-g</option>, <option>-N</option> und <option>-U</" -"option> nicht angegeben werden, wird das Verhalten durch die Variable " -"<option>USERGROUPS_ENAB</option> in <filename>/etc/login.defs</filename> " -"bestimmt." +"Die Werte von <option>GID_MIN</option>, <option>GID_MAX</option>, " +"<option>SYS_GID_MIN</option> und <option>SYS_GID_MAX</option> aus <filename>/" +"etc/login.defs</filename> werden nicht geprüft." #: groupmod.8.xml:116(term) msgid "" @@ -8097,23 +7967,6 @@ "zurück: <placeholder-1/>" #: groupmod.8.xml:271(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>usermod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>." msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -8137,8 +7990,8 @@ "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -"<citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" +"<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" +"manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</" @@ -8348,27 +8201,19 @@ msgstr "löscht eine Gruppe" #: groupdel.8.xml:62(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <command>groupdel</command> command modifies the system account " -#| "files, deleting all entries that refer to <emphasis remap=\"I\">group</" -#| "emphasis>. The named group must exist." msgid "" "The <command>groupdel</command> command modifies the system account files, " "deleting all entries that refer to <replaceable>GROUP</replaceable>. The " "named group must exist." msgstr "" "Der Befehl <command>groupdel</command> bearbeitet die Kontodateien des " -"Systems und löscht darin alle Einträge, die auf die <emphasis remap=\"I" -"\">Gruppe</emphasis> verweisen. Die bezeichnete Gruppe muss existieren." +"Systems und löscht darin alle Einträge, die auf die <replaceable>Gruppe</" +"replaceable> verweisen. Die bezeichnete Gruppe muss existieren." #: groupdel.8.xml:70(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The options which apply to the <command>groupmod</command> command are:" msgid "The options which apply to the <command>groupdel</command> command are:" msgstr "" -"Die Optionen, die vom Befehl <command>groupmod</command> unterstützt werden, " +"Die Optionen, die vom Befehl <command>groupdel</command> unterstützt werden, " "sind:" #: groupdel.8.xml:99(para) @@ -8400,22 +8245,6 @@ "zurück: <placeholder-1/>" #: groupdel.8.xml:180(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" -#| "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" -#| "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " -#| "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -#| "manvolnum></citerefentry>" msgid "" "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</" @@ -8445,7 +8274,7 @@ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</" "refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, " "<citerefentry><refentrytitle>usermod</refentrytitle><manvolnum>8</" -"manvolnum></citerefentry>" +"manvolnum></citerefentry>." #: groupadd.8.xml:49(refpurpose) msgid "create a new group" @@ -8482,13 +8311,6 @@ "option> wird nicht beachtet)." #: groupadd.8.xml:99(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless " -#| "the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. " -#| "The default is to use the smallest ID value greater than 999 and greater " -#| "than every other group. Values between 0 and 999 are typically reserved " -#| "for system accounts." msgid "" "The numerical value of the group's ID. This value must be unique, unless the " "<option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. The " @@ -8497,21 +8319,17 @@ msgstr "" "Der zahlenmäßige Wert der Gruppen-ID. Dieser Wert muss eindeutig sein, " "sofern nicht die Option <option>-o</option> verwendet wird. Der Wert darf " -"nicht negativ sein. Standardmäßig wird der kleinste Wert größer als 999 und " -"größer als jeder andere Wert einer Gruppe verwendet. Typischerweise sind " -"Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert." +"nicht negativ sein. Standardmäßig wird der kleinste Wert größer als oder " +"gleich <option>GID_MIN</option> und größer als jeder andere Wert einer " +"Gruppe verwendet." #: groupadd.8.xml:105(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Except for the <option>-A</option> and <option>-M</option> options, the " -#| "options cannot be combined." msgid "" "See also the <option>-r</option> option and the <option>GID_MAX</option> " "description." msgstr "" -"Außer die Optionen <option>-A</option> und <option>-M</option> können die " -"übrigen Optionen nicht zusammen verwendet werden." +"Vergleichen Sie auch die Option <option>-r</option> und die Ausführungen zu " +"<option>GID_MAX</option>." #: groupadd.8.xml:122(para) msgid "" @@ -8767,15 +8585,11 @@ "<replaceable>Gruppe</replaceable>" #: gpasswd.1.xml:162(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_DIR</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</" +"<option>-Q</option>, <option>--root</option><replaceable>CHROOT_VERZ</" "replaceable>" #: gpasswd.1.xml:177(term) @@ -8783,30 +8597,21 @@ msgstr "<option>-r</option>, <option>--remove-password</option>" #: gpasswd.1.xml:181(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. Only " -#| "group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join " -#| "the named <replaceable>group</replaceable>." msgid "" "Remove the password from the named <replaceable>group</replaceable>. The " "group password will be empty. Only group members will be allowed to use " "<command>newgrp</command> to join the named <replaceable>group</replaceable>." msgstr "" "Entfernt das Passwort der bezeichneten <replaceable>Gruppe</replaceable>. " -"Damit können nur noch Gruppenmitglieder mit <command>newgrp</command> zu der " -"bezeichneten <replaceable>Gruppe</replaceable> wechseln." +"Das Gruppenpasswort wird leer sein. Damit können nur noch Gruppenmitglieder " +"mit <command>newgrp</command> zu der bezeichneten <replaceable>Gruppe</" +"replaceable> wechseln." #: gpasswd.1.xml:193(term) msgid "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" msgstr "<option>-R</option>, <option>--restrict</option>" #: gpasswd.1.xml:197(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. Only " -#| "group members will be allowed to use <command>newgrp</command> to join " -#| "the named <replaceable>group</replaceable>." msgid "" "Restrict the access to the named <replaceable>group</replaceable>. The group " "password is set to \"!\". Only group members with a password will be allowed " @@ -8814,7 +8619,8 @@ "replaceable>." msgstr "" "Schränkt den Zugang zur bezeichneten <replaceable>Gruppe</replaceable> ein. " -"Damit können nur noch Gruppenmitglieder mit <command>newgrp</command> zu der " +"Das Gruppenpasswort wird auf »!« gesetzt. Damit können nur noch " +"Gruppenmitglieder mit einem Passwort mit <command>newgrp</command> zu der " "bezeichneten <replaceable>Gruppe</replaceable> wechseln." #: gpasswd.1.xml:209(term) @@ -9088,14 +8894,6 @@ "niedergelegt." #: faillog.5.xml:55(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " -#| "record contains the count of login failures since the last successful " -#| "login; the maximum number of failures before the account is disabled; the " -#| "line on whiche the last login failure occurred; the date of the last " -#| "login failure; and the duration (in seconds) during which the account " -#| "will be locked after a failure." msgid "" "The file contains fixed length records, indexed by numerical UID. Each " "record contains the count of login failures since the last successful login; " @@ -9158,34 +8956,24 @@ "von normalen Benutzern aufgerufen werden." #: expiry.1.xml:73(para) -#, fuzzy -#| msgid "The options which apply to the <command>pwck</command> command are:" msgid "The options which apply to the <command>expiry</command> command are:" msgstr "" -"Die Optionen, die vom Befehl <command>pwck</command> unterstützt werden, " +"Die Optionen, die vom Befehl <command>expiry</command> unterstützt werden, " "sind:" #: expiry.1.xml:78(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" msgid "<option>-c</option>, <option>--check</option>" -msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>" +msgstr "<option>-c</option>, <option>--check</option>" #: expiry.1.xml:80(para) -#, fuzzy -#| msgid "check and enforce password expiration policy" msgid "Check the password expiration of the current user." -msgstr "überprüft die Regeln für den Verfall des Passworts und setzt diese um" +msgstr "überprüft den Verfall des Passworts des aktuellen Benutzers" #: expiry.1.xml:86(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The maximum password age is the number of days after which the user will " -#| "have to change her password." msgid "Force a password change if the current user has an expired password." msgstr "" -"Das Höchstalter des Passworts ist die Anzahl von Tagen, nach welcher der " -"Benutzer sein Passwort ändern muss." +"erzwingt den Wechsel des Passworts des aktuellen Benutzers, falls dieses " +"abgelaufen ist" #: expiry.1.xml:121(para) chage.1.xml:294(para) msgid "" @@ -9197,7 +8985,8 @@ "citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>shadow</" "refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>." -# SB: Translation of chsh.1 based on Josef Spillner's ([email protected]) from 2003. Mention somewhere else as well? +# SB: Translation of chsh.1 based on Josef Spillner's +# ([email protected]) from 2003. Mention somewhere else as well? #: chsh.1.xml:49(refpurpose) msgid "change login shell" msgstr "ändert die Anmelde-Shell" @@ -9500,12 +9289,6 @@ "Standardalgorithmus zur Verschlüsselung ist DES." #: chgpasswd.8.xml:78(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " -#| "ENCRYPT_METHOD variable of <filename>/etc/login.defs</filename>, and can " -#| "be overwiten with the <option>-e</option>, <option>-m</option>, or " -#| "<option>-c</option> options." msgid "" "The default encryption algorithm can be defined for the system with the " "<option>ENCRYPT_METHOD</option> variable of <filename>/etc/login.defs</" @@ -9513,9 +9296,9 @@ "option>, or <option>-c</option> options." msgstr "" "Der standardmäßige Verschlüsselungsalgorithmus wird systemweit mit der " -"Variable ENCRYPT_METHOD in <filename>/etc/login.defs</filename> bestimmt. " -"Dies kann mit den Optionen <option>-e</option>, <option>-m</option> oder " -"<option>-c</option> überschrieben werden." +"Variable <option>ENCRYPT_METHOD</option> in <filename>/etc/login.defs</" +"filename> bestimmt. Dies kann mit den Optionen <option>-e</option>, <option>-" +"m</option> oder <option>-c</option> überschrieben werden." #: chgpasswd.8.xml:92(para) msgid "" @@ -9538,25 +9321,14 @@ "<citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</" "manvolnum></citerefentry>." -# SB: Translation of chfn.1 based on Josef Spillner's ([email protected]) from 2003. Mention somewhere else as well? +# SB: Translation of chfn.1 based on Josef Spillner's +# ([email protected]) from 2003. Mention somewhere else as well? #: chfn.1.xml:49(refpurpose) msgid "change real user name and information" -msgstr "ändert den vollen Namen eines Benutzers und sonstige Informationen" +msgstr "" +"ändert den vollständigen Namen eines Benutzers und sonstige Informationen" #: chfn.1.xml:66(para) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office number, " -#| "office extension, and home phone number information for a user's account. " -#| "This information is typically printed by " -#| "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</" -#| "manvolnum></citerefentry> and similar programs. A normal user may only " -#| "change the fields for her own account, subject to the restrictions in " -#| "<filename>/etc/login.defs</filename>. (The default configuration is to " -#| "prevent users from changing their fullname.) The superuser may change any " -#| "field for any account. Additionally, only the superuser may use the " -#| "<option>-o</option> option to change the undefined portions of the GECOS " -#| "field." msgid "" "The <command>chfn</command> command changes user fullname, office room " "number, office phone number, and home phone number information for a user's " @@ -9569,16 +9341,17 @@ "account. Additionally, only the superuser may use the <option>-o</option> " "option to change the undefined portions of the GECOS field." msgstr "" -"Der Befehl <command>chfn</command> ändert den vollen Namen, die " -"Bürozimmernummer sowie die dienstliche und private Telefonnummer für ein " +"Der Befehl <command>chfn</command> ändert den vollständigen Namen, die " +"Bürozimmernummer sowie die berufliche und private Telefonnummer für ein " "Benutzerkonto. Diese Informationen werden typischerweise von " "<citerefentry><refentrytitle>finger</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></" -"citerefentry> und anderen Programmen verwendet. Ein normaler Benutzer darf " -"nur die Felder für seines eigenen Kontos ändern und muss dabei zudem die " +"citerefentry> und ähnlichen Programmen verwendet. Ein normaler Benutzer darf " +"nur die Felder seines eigenen Kontos ändern und muss dabei zudem die " "Einschränkungen in <filename>/etc/login.defs</filename> beachten. So ist es " -"Benutzern standardmäßig nicht möglich, ihren vollen Namen zu ändern. Root " -"kann die Felder aller Konten verändern. Außerdem darf nur Root mittels der " -"Option <option>-o</option> die undefinierten Teile des GECOS-Feldes ändern." +"Benutzern standardmäßig nicht möglich, ihren vollständigen Namen zu ändern. " +"Root kann die Felder aller Konten verändern. Außerdem darf nur Root mittels " +"der Option <option>-o</option> die undefinierten Teile des GECOS-Feldes " +"ändern." #: chfn.1.xml:80(para) msgid "" @@ -9596,56 +9369,40 @@ "verwendet, um dort Informationen über das Konto abzuspeichern." #: chfn.1.xml:93(para) -#, fuzzy -#| msgid "The options which apply to the <command>chsh</command> command are:" msgid "The options which apply to the <command>chfn</command> command are:" msgstr "" -"Die Optionen, die vom Befehl <command>chsh</command> unterstützt werden, " +"Die Optionen, die vom Befehl <command>chfn</command> unterstützt werden, " "sind:" #: chfn.1.xml:98(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INACTIVE</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-f</option>, <option>--full-name</option><replaceable>FULL_NAME</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-f</option>, <option>--inactive</option><replaceable>INAKTIV</" -"replaceable>" +"<option>-f</option>, <option>--full-name</" +"option><replaceable>VOLLSTÄNDIGER_NAME</replaceable>" #: chfn.1.xml:102(para) -#, fuzzy -#| msgid "Changing the default values" msgid "Change the user's full name." -msgstr "Die Standardwerte verändern" +msgstr "verändert den vollständigen Namen des Benutzers" #: chfn.1.xml:106(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>HOME_PHONE</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</" +"<option>-h</option>, <option>--home-phone</option><replaceable>TEL_PRIV</" "replaceable>" #: chfn.1.xml:110(para) msgid "Change the user's home phone number." -msgstr "" +msgstr "ändert die private Telefonnummer des Benutzers" #: chfn.1.xml:114(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>OTHER</replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</" +"<option>-o</option>, <option>--other</option><replaceable>SONSTIGES</" "replaceable>" #: chfn.1.xml:118(para) @@ -9654,44 +9411,37 @@ "accounting information used by other applications, and can be changed only " "by a superuser." msgstr "" +"Verändert die sonstigen Informationen über den Benutzer in der GECOS-Zeile. " +"In diesem Feld werden Kontoinformationen anderer Anwendungen gespeichert. Es " +"kann nur vom Superuser verändert werden." #: chfn.1.xml:126(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ROOM_NUMBER</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</" +"<option>-r</option>, <option>--room</option><replaceable>ZIMMER_NUMMER</" "replaceable>" #: chfn.1.xml:130(para) msgid "Change the user's room number." -msgstr "" +msgstr "ändert die Zimmernummer des Benutzers" #: chfn.1.xml:147(term) -#, fuzzy -#| msgid "<option>-h</option>, <option>--help</option>" msgid "<option>-u</option>, <option>--help</option>" -msgstr "<option>-h</option>, <option>--help</option>" +msgstr "<option>-u</option>, <option>--help</option>" #: chfn.1.xml:155(term) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_DIR</" -#| "replaceable>" msgid "" "<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>WORK_PHONE</" "replaceable>" msgstr "" -"<option>-d</option>, <option>--home</option><replaceable>HOME_VERZ</" +"<option>-w</option>, <option>--work-phone</option><replaceable>TEL_BERUF</" "replaceable>" #: chfn.1.xml:159(para) msgid "Change the user's office phone number." -msgstr "" +msgstr "verändert die berufliche Telefonnummer des Benutzers" #: chfn.1.xml:163(para) msgid "" Tschüss, Simon -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected] Archive: http://lists.debian.org/[email protected]

