Hallo zusammen, anbei Teil 1 der Handbuchseite zu lsfd (37 Strings).
Kurze Erklärung dazu: lsfd ist ein Ersatz für lsof; es wird mit der kommenden Version von util-linux ausgeliefert, zunächst noch als »experimentell« markiert. Bitte nicht über die so ganz andere Syntax wundern – die Vorlage habe ich direkt aus dem Asciidoctor-Quelltext erstellt. Bitte um konstruktive Kritik, gern auch Hinweise zum zweifelsohne verbesserungswürdigen Originaltext. Gruß Mario
# German translation for util-linux-man # This file is distributed under the same license as the util-linux package. # # Martin Eberhard Schauer <[email protected]>, 2011, 2012. # Chris Leick <[email protected]>, 2016-2017. # Dr. Tobias Quathamer <[email protected]>, 2011, 2016-2019. # Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2014-2020. # Mario Blättermann <[email protected]>, 2013-2016, 2018-2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-man 2.37-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-26 22:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-26 22:09+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" #. type: Title == #: ../man-common/bugreports.adoc:1 #, no-wrap msgid "REPORTING BUGS" msgstr "FEHLER MELDEN" #. type: Plain text #: ../man-common/bugreports.adoc:3 msgid "" "For bug reports, use the issue tracker at https://github.com/util-linux/util-" "linux/issues." msgstr "" "Nutzen Sie zum Melden von Fehlern das Fehlererfassungssystem auf https://" "github.com/util-linux/util-linux/issues." #. type: Title == #: ../man-common/footer.adoc:1 #, no-wrap msgid "AVAILABILITY" msgstr "VERFÜGBARKEIT" #. TRANSLATORS: Keep *{command}* untranslated, it will be replaced with the command name. #. type: Plain text #: ../man-common/footer.adoc:4 msgid "" "The *{command}* command is part of the util-linux package which can be " "downloaded from https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/[Linux " "Kernel Archive]." msgstr "" "Der Befehl *{command}* ist Teil des Pakets util-linux, welches von https://" "www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/ heruntergeladen werden kann." #. type: Title == #: ../man-common/translation.adoc:1 #, no-wrap msgid "TRANSLATION" msgstr "ÜBERSETZUNG" #. type: Plain text #: ../man-common/translation.adoc:6 msgid "" "For the authors of this translation, see the header of the corresponding *." "po file at GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man.html" msgstr "" "Die Autoren dieser Übersetzung finden Sie in den Kopfzeilen der zugehörigen " "*.po-Datei beim GNU TP: http://translationproject.org/domain/util-linux-man." "html" #. TRANSLATORS: Please replace %1 with the address of the mailing list of your #. translation team. #. type: Plain text #: ../man-common/translation.adoc:12 msgid "Report man page translation bugs to: <%1>" msgstr "" "Melden Sie Fehler in der Übersetzung der Handbuchseite an mailto:translation-" "[email protected][die Mailingliste] des deutschsprachigen Teams " "beim GNU Translation Project." #. Copyright 2021 Red Hat, Inc. #. This file may be copied under the terms of the GNU Public License. #. type: Title = #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:7 #, no-wrap msgid "lsfd(1)" msgstr "lsfd(1)" #. type: Attribute :man manual: #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:9 #, no-wrap msgid "User Commands" msgstr "Dienstprogramme für Benutzer" #. type: Title == #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:14 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:17 msgid "lsfd - list file descriptors" msgstr "lsfd - Dateideskriptoren auflisten" #. type: Title == #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:18 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "ÜBERSICHT" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:21 #, no-wrap msgid "*lsfd* [option]\n" msgstr "*lsfd* [Option]\n" #. type: Title == #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:22 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:29 #, no-wrap msgid "" "*lsfd* is intended to be a modern replacement for *lsof*(8) on Linux systems.\n" "Unlike *lsof*, *lsfd* is specialized to Linux kernel; it supports Linux\n" "specific features like namespaces with simpler code. *lsfd* is not a\n" "drop-in replacement for *lsof*; they are different in the command line\n" "interface and output formats.\n" msgstr "" "*lsfd* ist als ein moderner Ersatz für *lsof*(8) auf Linux-Systemen gedacht.\n" "Im Gegensatz zu *lsof* ist *lsfd* auf den Linux-Kernel spezialisiert; es unterstützt\n" "Linux-spezifische Funktionen wie Namensräume mit einfacherem Code. *lsfd* ist kein\n" "direkter Ersatz für *lsof*, da die Befehlszeilenschnittstellen und Ausgabeformate\n" "unterschiedlich sind.\n" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:32 #, no-wrap msgid "" "*lsfd* uses Libsmartcols for output formatting and filtering. See the description of *--output*\n" "option for customizing the output format, and *--filter* option for filtering.\n" msgstr "" "*lsfd* verwendet Libsmartcols für die Formatierung und Filterung der Ausgabe. Siehe die\n" "Beschreibung der Option *--output* für die Anpassung des Ausgabeformats und die Option\n" "*--filter* für die Filterung.\n" #. type: Title == #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:33 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:35 #, no-wrap msgid "*-l*, *--threads*" msgstr "*-l*, *--threads*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:37 msgid "List in threads level." msgstr "listet auf Thread-Ebene auf." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:38 #, no-wrap msgid "*-J*, *--json*" msgstr "*-J*, *--json*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:40 msgid "Use JSON output format." msgstr "verwendet das JSON-Ausgabeformat." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:41 #, no-wrap msgid "*-n*, *--noheadings*" msgstr "*-n*, *--noheadings*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:43 msgid "Don't print headings." msgstr "gibt keine Überschriften aus." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:44 #, no-wrap msgid "*-o*, *--output* _list_" msgstr "*-o*, *--output* _Liste_" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:47 msgid "" "Specify which output columns to print. See the \"OUTPUT COLUMNS\" section " "for details of available column." msgstr "" "gibt an, welche Spalten ausgegeben werden sollen. Im Abschnitt " "*AUSGABESPALTEN* sehen Sie eine Liste aller verfügbaren Spalten." #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:50 msgid "" "The default list of columns may be extended if _list_ is specified in the " "format _+list_ (e.g., *lsfd -o +DELETED*)." msgstr "" "Die voreingestellte Liste der Spalten kann erweitert werden, indem Sie die " "_Liste_ im Format _+Liste_ angeben (beispielsweise *lsfd -o +DELETED*)." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:51 #, no-wrap msgid "*-r*, *--raw*" msgstr "*-r*, *--raw*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:53 msgid "Use raw output format." msgstr "verwendet das Rohformat für die Ausgabe." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:54 #, no-wrap msgid "*--notruncate*" msgstr "*--notruncate*" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:56 msgid "Don't truncate text in columns." msgstr "kürzt den Text in Spalten nicht." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:57 #, no-wrap msgid "*-p*, *--pid* _pids_" msgstr "*-p*, *--pid* _PIDs_" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:61 msgid "" "Collect information only specified processes. _pids_ is a list of pids. A " "comma or whitespaces can be used as separators. You can use this option " "with *pidof*(1). See \"FILTER EXAMPLES\"." msgstr "" "sammelt Informationen nur zu den angegebenen Prozessen. _PIDs_ ist eine " "Liste von Prozesskennungen, wobei die Einträge durch Kommata oder " "Leerzeichen getrennt sein können. Sie können diese Option mit *pidof*(1) " "verwenden. Siehe *FILTERBEISPIELE*." #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:66 msgid "" "Both *-Q* option with an expression including PID, e.g. -Q (PID == 1), and *-" "p* option, e.g. -p 1, may print the same output but using *-p* option is a " "much more efficient because *-p* option works much earlier stage of " "processing than *-Q* option." msgstr "" "Sowohl die Option *-Q* mit einem Ausdruck, der die Prozesskennung (PID) " "enthält, z.B. -Q (PID == 1), als auch die Option *-p*, z.B. -p 1, können das " "Gleiche ausgeben, aber die Option *-p* ist effizienter, da sie in einem viel " "früheren Stadium der Verarbeitung agiert als die Option *-Q*." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:67 #, no-wrap msgid "*-Q*, *--filter* _expr_" msgstr "*-Q*, *--filter* _Ausdruck_" #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:70 msgid "" "Print the files only satisfying with the condition represented by the " "_expr_. See also \"FILTER EXAMPLES\"." msgstr "" "gibt nur die Dateien aus, welche die im _Filterausdruck_ angegebenen " "Bedingungen erfüllen. Siehe auch *FILTERBEISPIELE*." #. type: Labeled list #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:71 #, no-wrap msgid "*-C*, *--counter* _label_:_filter_expr_" msgstr "*-C*, *--counter* _Bezeichnung_:_Filterausdruck_" # FIXME couring ??? #. type: Plain text #: ../misc-utils/lsfd.1.adoc:77 #, fuzzy msgid "" "Define a custom counter used in *--summary* output. *lsfd* makes a counter " "named _label_. During collect information, *lsfd* counts files satisfying " "_filter_expr_, and stores the counted number to the counter named _label_. " "*lsfd* applies filters defined with *--filter* options before couring; files " "excluded by the filters are not counted." msgstr "" "gibt einen benutzerdefinierten Zähler zur Verwendung in der Ausgabe mit *--" "summary* an. *lsfd* erstellt einen Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. " "Während des Sammelns der Informationen zählt *lsfd* die Dateien, die die " "Bedingungen des _Filterausdrucks_ erfüllen und speichert die ermittelte " "Anzahl im Zähler mit der angegebenen _Bezeichnung_. *lsfd* wendet die mit " "den **--filter**-Optionen angegebenen Filter vor dem … an; Dateien, die von " "den Filtern ausgeschlossen werden, werden nicht gezählt."

