Am 07.06.24 um 20:27 schrieb Helge Kreutzmann:
Hallo Hermann-Josef,
die Übersetzung muss aktualisiert werden (13t;5f;6u). Übernimmst du das?

Die Vorlage liegt aktuell unter
https://i18n.debian.org/material/po/unstable/main/m/mini-buildd/debian/po/mini-buildd_2.2.0_de.po.gz

Vielen Dank & Grüße

           Helge

Hallo Helge,

geänderte Datei anbei. Die "fuzzy"-Einträge sind noch enthalten, die
Zeichenketten sind aber geändert. Die sollten dann spätestens vor der
Einrichtung herausgenommen werden?

Freundliche Grüße
Hermann-Josef
# German translation of mini-buildd debconf template.
# This file is distributed under the same license as the mini-buildd package.
# Copyright ©
# Tobias Quathamer <to...@debian.org>, 2010, 2013.
# hermann-Josef Beckers <hjb-n...@onlinehome.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mini-buildd 1.9.115\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-08 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Hermann Beckers <hjb-n...@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid "Home path:"
msgstr "Home-Verzeichnis:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose the directory where mini-buildd data will be stored. The "
#| "directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
msgid "Please choose the directory where mini-buildd's data will be stored."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem die Daten von mini-buildd "
"gespeichert werden. "

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose the directory where mini-buildd data will be stored. The "
#| "directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
msgid "The directory will also be the home directory for the mini-buildd user."
msgstr ""
"Das Verzeichnis wird auch als Home-Verzeichnis für den mini-buildd-Benutzer "
"verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:2001
msgid ""
"It should have enough space for all the builders and repositories you plan to "
"use."
msgstr ""
"Es sollte genügend Platz für alle Bauprogramme und Depots vorhanden sein, die "
"Sie benutzen wollen."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid "Administrator password for mini-buildd:"
msgstr "Administratorpasswort für mini-buildd:"

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose the password for the administrative user of mini-buildd. This "
#| "password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web interface "
#| "and API."
msgid "Please choose the password for the administrative user of mini-buildd."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Passwort für den administrativen Benutzer von mini-buildd "
"aus. "

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose the password for the administrative user of mini-buildd. This "
#| "password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web interface "
#| "and API."
msgid ""
"This password will be used for the \"admin\" user in mini-buildd's web "
"interface and API."
msgstr ""
"Dieses Passwort wird für den Benutzer »admin« in der Weboberfläche von mini-"
"buildd und der API verwendet."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid ""
"If you enter a password, this will also trigger the creation of a local "
"\"admin\" user (if not existing already)."
msgstr ""
"Wenn Sie ein Passwort eingeben, wird dadurch auch die Erstellung eines lokalen "
"Benutzers »admin« (sofern noch nicht eingerichtet) ausgelöst."

#. Type: password
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:3001
msgid ""
"If you leave this empty, nothing will be done (no potential \"admin\" user "
"creation, no password change)."
msgstr ""
"Wenn Sie dies leer lassen, wird nichts gemacht (keine möglicherweise "
"notwendige Erstellung des Benutzers »admin«, keine Passwortänderung)."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "Extra options:"
msgstr "Zusätzliche Optionen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid "Please choose extra command line options for mini-buildd."
msgstr "Bitte wählen Sie zusätzliche Befehlszeilenoptionen für mini-buildd."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid ""
"Per default, mini-buildd serves HTTP on port 8066 using the host's canonic "
"FQDN."
msgstr ""
"Standardmäßig beantwortet mini-buildd HTTP-Anfragen auf Port 8066 "
"unterBenutzung des kanonischen vollständigen Domain-Namen des Servers."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "\"mini-buildd --help\" gives a list of all available options."
msgid ""
"\"mini-buildd --help\" gives a list of all available options. Viable examples:"
msgstr ""
"»mini-buildd --help« zeigt die Liste aller verfügbaren Optionen. Praktische "
"Beispiele:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:4001
msgid ""
" \"--http-endpoint tcp6:port=8069\"\n"
"   Run HTTP on custom port\n"
" \"--http-endpoint ssl:port=8066:privateKey=KEY_PATH:certKey=CERT_PATH\"\n"
"   Run HTTPS (details in the \"Administrator's Manual\")\n"
" \"--hostname example.com\"\n"
"   Divert from host's canonic FQDN\n"
" \"--log-level DEBUG\"\n"
"   Adapt log level"
msgstr ""
" \"--http-endpoint tcp6:port=8069\"\n"
"   Vewende HTTP auf dem angegebenen Port\n"
" \"--http-endpoint ssl:port=8066:privateKey=KEY_PATH:certKey=CERT_PATH\"\n"
"   HTTPS verwenden (Einzelheiten im »Administrator's Manual«)\n"
" \"--hostname example.com\"\n"
"   Anderen Hostnamen als den FQDN verwenden\n"
" \"--log-level DEBUG\"\n"
"   Protokoll-Level anpassen"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid "Python warnings configuration:"
msgstr "Konfiguration der Python-Warnungen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid ""
"Please choose value of the \"PYTHONWARNINGS\" environment variable (see ``man "
"python``) when running the mini-buildd service."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Wert für die »PYTHONWARNINGS«-Umgebungsvariable (siehe "
"``man python``) während der Benutzung des mini-buildd-Dienstes."

#. Type: string
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:5001
msgid ""
"Default is to \"ignore\" all warnings (they usually don't add valuable "
"information for the end user). Viable other options are \"all\" or "
"\"default\" (show only once)."
msgstr ""
"Standard ist das Ignorieren aller Warnungen (»ignore«). Normalerweise geben "
"siedem Endbenutzer keine zusätzlichen wertvollen Informationen. Andere "
"nützliche Optionen sind »all« oder »default« (nur einmal anzeigen)."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid "Configuration of mini-buildd complete"
msgstr "Konfiguration von mini-buildd abgeschlossen"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid ""
"Unless you changed the defaults, you should now be able to visit the new home "
"of the local mini-buildd instance at http://localhost:8066.";
msgstr ""
"Sofern Sie die Voreinstellungen nicht geändert haben, sollten Sie nun die "
"Weboberfläche der lokalen mini-buildd-Instanz unter http://localhost:8066 "
"ansehen können."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:6001
msgid ""
"A good starting point is the administrator's manual, section \"Installation\", "
"which per default is available at http://localhost:8066/static/manual/";
"administrator.html#installation."
msgstr ""
"Ein guter Startpunkt ist das Administrator-Handbuch, Abschnitt »Installation«, "
"welches standardmäßig unter http://localhost:8066/static/manual/administrator.";
"html#installation verfügbar ist."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:7001
msgid "mini-buildd data purge warning"
msgstr "Warnung vor dem vollständigen Entfernen aller mini-buildd-Daten"

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:7001
msgid "You have chosen to purge mini-buildd."
msgstr "Sie möchten mini-buildd vollständig vom Rechner entfernen."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:7001
msgid ""
"As a consequence, the mini-buildd user will be removed along with all the "
"files it owns, possibly including Debian repositories."
msgstr ""
"Hierbei wird der mini-buildd-Benutzer gemeinsam mit allen Dateien entfernt, "
"die ihm zugeordnet sind. Dies schließt möglicherweise Debian-Paketdepots ein."

#. Type: note
#. Description
#: ../mini-buildd.templates:7001
msgid "To keep this data, you need to back it up now."
msgstr ""
"Um diese Daten zu behalten, müssen Sie jetzt eine Sicherheitskopie davon "
"erstellen."

#~ msgid ""
#~ "Using no extra options is perfectly fine, and would run (unencrypted) HTTP "
#~ "on port 8066."
#~ msgstr ""
#~ "Der Verzicht auf zusätzliche Optionen ist problemlos möglich und würde "
#~ "(unverschlüsselte) HTTP-Transaktionen auf Port 8066 starten."

#~ msgid ""
#~ "To run (encrypted) HTTPS, please check out option \"--http-"
#~ "endpoint\" (details in the \"Administrator's Manual\")."
#~ msgstr ""
#~ "Für (verschlüsselte) HTTPS-Transaktionen prüfen Sie die Option »--http-"
#~ "endpoint« (Einzelheiten im »Administrator-Handbuch«)."

#~ msgid ""
#~ "Please add any mini-buildd command line options you would like to use "
#~ "(\"mini-buildd --help\" gives a list of available options)."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie alle Optionen für die Befehlszeile an, die Sie verwenden "
#~ "möchten (»mini-buildd --help« zeigt eine Liste der verfügbaren Optionen)."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The only options really recommended for use here are \"-v\"/\"--verbose\" "
#~| "to increase the log level or \"-q\"/\"--quiet\" to decrease it."
#~ msgid ""
#~ "The only options really recommended for use here are \"-l\"/\"--log-level\" "
#~ "to set the log level."
#~ msgstr ""
#~ "Die einzigen Optionen, die hier wirklich zur Verwendung empfohlen werden, "
#~ "sind »-v«/»--verbose«, um den Umfang der Statusmeldungen zu erhöhen und »-"
#~ "q«/»--quiet«, um ihn zu verringern."

#~ msgid "A good starting point is the online manual named \"Quickstart\"."
#~ msgstr ""
#~ "Ein guter Einstieg ist das Online-Handbuch unter dem Punkt »Quickstart«."

Antwort per Email an