Davide Viti precisō:
note: 1) non mi viene in mente una buona traduzione per "PC-style keyboard"
Di cosa si tratta?
2) a fare il precisino secondo me c'e' un'imprecisione nel testo originale:
msgid "Select the keymap to use for a USB keyboard" ... e qui tutto ok
msgid "Select the keymap to use for PC-style keyboard"... non ci vuole "for a PC-style"
Credo di sė. Segnala un baco nel bts o alla lista <[EMAIL PROTECTED]>.
#. Description #: ../templates:4 msgid "Choose the type of keyboard to configure" msgstr "Selezionare il tipo di tastiera che si intende configurare"
#. Description #: ../templates:9 msgid "Select the keymap to use for a USB keyboard" msgstr "Selezionare la keymap che si intende utililizzare con tastiere USB"
^^ "Selezionare la mappa dei tasti che si intende utilizzare con tastiere USB"
#. Description #: ../templates:14 msgid "Select the keymap to use for PC-style keyboard" msgstr "Selezionare la keymap che si intende utililizzare con tastiere PC-style"
Idem.
#. Description #: ../templates:39 msgid "Select the keymap to use" msgstr "Selezionare la keymap che si intende utilizzare"
Idem.
-- Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.