Davide Viti precisō:

note:
1) non mi viene in mente una buona traduzione per "PC-style keyboard"

Di cosa si tratta?

2) a fare il precisino secondo me c'e' un'imprecisione nel testo originale:

msgid "Select the keymap to use for a USB keyboard"  ... e qui tutto ok

msgid "Select the keymap to use for PC-style keyboard"... non ci vuole "for
a PC-style"

Credo di sė. Segnala un baco nel bts o alla lista <[EMAIL PROTECTED]>.



#. Description
#: ../templates:4
msgid "Choose the type of keyboard to configure"
msgstr "Selezionare il tipo di tastiera che si intende configurare"

#. Description
#: ../templates:9
msgid "Select the keymap to use for a USB keyboard"
msgstr "Selezionare la keymap che si intende utililizzare con tastiere USB"
                                                  ^^
"Selezionare la mappa dei tasti che si intende utilizzare con tastiere USB"

#. Description
#: ../templates:14
msgid "Select the keymap to use for PC-style keyboard"
msgstr "Selezionare la keymap che si intende utililizzare con tastiere
PC-style"

Idem.

#. Description
#: ../templates:39
msgid "Select the keymap to use"
msgstr "Selezionare la keymap che si intende utilizzare"

Idem.

--
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.






Rispondere a