On Sun, 21 Dec 2003 15:55:27 +0100, a pleasant message from Luca
Ferretti <[EMAIL PROTECTED]>, Luca Ferretti, popped up:

Ciao Luca,

grazie dei suggerimenti. Riposto dopo la correzione.
Grazie in anticipo.

SteX

===================================================================
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grub-installer 3.6.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-09 15:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-21 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Device for boot loader installation:"
msgstr "Dispositivo per l'installazione del caricatore di avvio:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "GRUB needs to install the stage 1 boot loader on a bootable device. This 
is usually the first hard drive. Note that GRUB counts devices differently than 
the Linux kernel, so the first one is usually '(hd0)'. Leave this at default if 
unsure."
msgstr "GRUB ha bisogno di installare il caricatore di avvio stage 1 su un 
device avviabile. Solitamente questa è il primo disco rigido. Si noti che GRUB 
conta i dispositivi in modo diverso dal kernel Linux, in modo che il primo è 
solitamente '(hd0)'. Lasciare quello predefinito se non si è sicuri."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13
msgid "GRUB installation failed.  Continue anyway?"
msgstr "Installazione di GRUB fallita. Continuare comunque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13
msgid "The grub package failed to install into /target/.  Installing GRUB as a 
boot loader is a required step.  The install problem might however be unrelated 
to GRUB, so continuing the installation may be possible."
msgstr "E' fallita l'installazione de pacchetto \"GRUB\" su /target/. 
Installare GRUB come un caricatore di avvio è un passo necessario. Ad ogni modo 
questo problema potrebbe non aver relazioni con GRUB, quindi potrebbe essere 
comunque possibile continuare con l'installazione."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}"
msgstr "Impossibile installare GRUB su ${BOOTDEV}"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed."
msgstr "Esecuzione di 'grub-install ${BOOTDEV}' fallita."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Unable to configure GRUB"
msgstr "Impossibile configurare GRUB"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Executing 'update-grub' failed."
msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Unable to configure GRUB"
msgstr "Impossibile configurare GRUB"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "Executing 'update-grub' failed."
msgstr "Esecuzione di 'update-grub' fallita."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:27
msgid "This is a fatal error."
msgstr "Questo è un errore fatale."

===================================================================
-- 
GPG key: Stefano Melchior (stex) <[EMAIL PROTECTED]>
Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35  A9CE 8967 931A D52D F829
Keyserver: http://keyserver.kjsl.com
Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org


Rispondere a