Ciao a tutti, sono un po' recidivo con le versioni! chiedo scusa saluti
SteX ======================================================================== msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "POT-Creation-Date: 2003-12-12 07:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-21 18:02+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing YaBoot" msgstr "Installazione di YaBoot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:7 msgid "This machine is not a NewWorld PowerMac" msgstr "Questo sistema non è un PowerMac NewWorld" #. Type: error #. Description #: ../templates:7 msgid "Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct boot loader for your ppc-architecture." msgstr "Yaboot può essere usato solamente sui PowerMac NewWorld. Usare il corretto caricatore di avvio per la propria architettura ppc." #. Type: text #. Description #: ../templates:13 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "Ricerca delle partizioni di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "Nessuna partizione per il bootstrap trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:17 msgid "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You must create an 800k partition named \"bootstrap\", with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "Non è stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione \"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 800K chiamata \"bootstrap\", del tipo \"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:24 msgid "Looking for root partition" msgstr "Ricerca della partizione di root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:28 msgid "No root partition found" msgstr "Nesuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:28 msgid "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root partition first." msgstr "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' necessario montare prima una partizione di root." #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Dispositivo per l'installazione del caricatore di avvio:" #. Type: select #. Description #: ../templates:36 msgid "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk partition in order for your system to be bootable. Please choose the destination partition among these \"Apple_Bootstrap\" partitions." msgstr "Per rendere avviabile il sistema è necessario installare Yaboot (il caricatore di avvio di Linux) su una partizione del disco rigido. Scegliere la partizione di destinazione tra quelle di tipo \"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:43 msgid "Creating kernel-image configuration" msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "Failed to create kernel-image configuration" msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:47 msgid "The creation of a new kernel image configuration file failed." msgstr "La creazione della configurazione di una nuova immagine del kernel è fallita." #. Type: text #. Description #: ../templates:54 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:58 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:58 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "La creazione del file principale di configurazione di yaboot è fallita." #. Type: text #. Description #: ../templates:67 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "Installazione di yaboot nella partizione di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:71 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "Installazione del caricatore di avvio fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:71 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "L'installazione del caricatore di avvio yaboot è fallita." #. Type: note #. Description #: ../templates:80 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "Yaboot installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:80 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "Il caricatore di avvio yaboot è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:80 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare la nuova Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:87 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Mount di /target/proc fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:87 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:87 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:87 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema può essere non avviabile!" #. Type: text #. Description #: ../templates:96 msgid "Installing yaboot bootloader" msgstr "Installazione del caricatore di avvio yaboot in corso" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:101 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Installare yaboot su un disco rigido" ======================================================================== -- GPG key: Stefano Melchior (stex) <[EMAIL PROTECTED]> Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] -- GPG key: Stefano Melchior (stex) <[EMAIL PROTECTED]> Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35 A9CE 8967 931A D52D F829 Keyserver: http://keyserver.kjsl.com Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org