Ciao! allego la revisione di aboot-installer, ho lasciato qualche fuzzy specie su "a disk which uses BSD disklabels for its partition table"
filippo -- Filippo Giunchedi GNU/PG key: 6B79D401 Random signature below: I always keep the Titanic in mind when I talk about security or safety, meaning that nothing is fully secure.
# Italian messages for aboot-installer, part of debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Filippo Giunchedi <[EMAIL PROTECTED]>, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aboot-installer 0.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-18 11:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-19 09:29+0100\n" "Last-Translator: Filippo Giunchedi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 msgid "Aboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "L'installazione di aboot àfallita, continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4 #, fuzzy msgid "" "The aboot package failed to install into /target/. Installing aboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to aboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto Âaboot ha fallito l'installazione in /target. Installare aboot " "come boot loader àun passo indispensabile, comunque il problema di " "installazione potrebbe non dipendere da aboot dunque potrebbe essere possibile " "continuare l'installazione." #. Type: select #. Description #: ../templates:12 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:12 msgid "" "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " "use. If this is not the root filesystem, your kernel image and the " "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." msgstr "" "Aboot deve installare il boot loader su un dispositivo avviabile che " "contiene una partizione ext2, selezionare la partizione ext2 che si desidera " "sia usata da aboot. Se questa non à il file system root, le immagini del " "kernel e il file di configurazione /etc/aboot.conf verranno copiati nella " "partizione." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?" msgstr "" "Installare /boot su un disco con una tabella delle partizioni non " "supportata?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:22 #, fuzzy msgid "" "To be bootable from the SRM console, aboot and the kernel it loads must be " "installed on a disk which uses BSD disklabels for its partition table. " "Your /boot directory is not located on such a disk. If you proceed, you " "will not be able to boot your system using aboot, and will need to boot it " "some other way." msgstr "" "Per essere in grado di fare il boot dalla console SRM, aboot e il kernel che " "carica devono essere installati su un disco con tabella delle partizioni con " "BSD disklabels. La directory /boot non àsu tale disco, se si prosegue non " "saràpossibile fare il boot del proprio sistema usando aboot e sarÃÂ" "necessario farlo in qualche altro modo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "Use unsupported filesystem type for /boot?" msgstr "Usare un filesystem non supportato per /boot ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 #, fuzzy msgid "" "Aboot requires /boot to be located on an ext2 partition on a bootable " "device. This means that either the root partition must be an ext2 " "filesystem, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot." msgstr "" "aboot richiede che /boot sia su una partizione ext2 su un device avviabile, " "questo significa che o la partizione root deve essere ext2 oppure à" "necessario avere una partizione ext2 montata su /boot" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:32 msgid "" "Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}. If you keep " "this setting, you will not be able to boot your Debian system using aboot." msgstr "" "In questo momento /boot si trova su una partizione ${PARTTYPE}. Se si mantiene " "questa impostazione non saràpossibile fare il boot del proprio sistema Debian " "usando aboot." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:45 msgid "Install aboot on a hard disk" msgstr "Installa aboot su un disco rigido" #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "No ext2 partitions found" msgstr "Non sono state trovate partizioni ext2" #. Type: error #. Description #: ../templates:49 msgid "" "No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux kernel " "from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that has been " "partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at least one " "ext2 partition on your system before continuing." msgstr "" "Non à stato trovato alcun file system ext2 nel computer. Per caricare il " "kernel Linux dalla console SRM, aboot necessita di una partizione ext2 su un " "disco partizionato con BSD disklabels; à necessario configurare almeno una " "partizione ext2 sul sistema prima di continuare." #. Type: text #. Description #: ../templates:57 msgid "Installing the aboot boot loader" msgstr "Installazione boot loader in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:61 msgid "Installing the 'aboot' package..." msgstr "Installazione del pacchetto Âaboot in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:65 msgid "Determining aboot boot device..." msgstr "Ricerca del device di avvio di aboot in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:69 msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..." msgstr "Installazione di aboot su ${BOOTDISK} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:73 msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..." msgstr "Configurazione di aboot sulla partizione ${PARTNUM} in corso." #. Type: text #. Description #: ../templates:77 msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..." msgstr "Copia delle immagini del kernel su ${BOOTDEV} in corso."
pgpEjBT9CFQGm.pgp
Description: PGP signature