Ciao, ho notato che ero un pò indietro con le traduzioni; potreste dare un'occhiata alla seguente? Grazie in anticipo
Davide PS:giovedì sarò al Linux Expo: avrò il piacere di conoscere qualcuno di persona? --------------------------------------------------------------- # Italian messages for silo-installer, part of debian-installer. # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]>, 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: silo-installer 0.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-02 10:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-22 00:14+0200\n" "Last-Translator: Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: debian italian translators <[EMAIL PROTECTED]" "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:4 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di SILO fallita. Continuare ugualmente?" #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:4 msgid "" "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Installazione del pacchetto 'silo' in /target/ " "fallita. L'installazione di SILO come boot loader è un passo " "richiesto. Il problema dell'installazione potrebbe essere scorrelata " "da SILO, quindi è possibile che l'installazione proceda." #. Type: error #. Description #: ../silo-installer.templates:11 msgid "SILO installation failed" msgstr "Installazione di SILO fallita" #. Type: error #. Description #: ../silo-installer.templates:11 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." msgstr "" "L'esecuzione di \"/sbin/silo\" è fallita con il codice di errore " "\"${ERRCODE}\"." #. Type: note #. Description #: ../silo-installer.templates:16 msgid "SILO installation successful" msgstr "Installazione di SILO riuscita" #. Type: note #. Description #: ../silo-installer.templates:16 msgid "" "The SILO bootloader has been successfully installed on your new Debian boot " "partition, and your system should now be able to boot itself." msgstr "" "Il boot loader SILO è stato installato correttamente sulla nuova partizione " "Debian di boot: ora il sistema dovrebbe essere in grado di avviarsi." #. Type: text #. Description #. Main menu text #: ../silo-installer.templates:23 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" msgstr "Installazione del boot loader SILO sul disco rigido" #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:28 msgid "" "To be bootable from the PROM, silo and the kernel it loads must be installed " "on a disk which uses Sun disklabels for its partition table. Your /boot " "directory is not located on such a disk. If you proceed, you will not be " "able to boot your system using SILO, and will need to boot it some other way." msgstr "" "Per effettuare il boot da PROM è necessario che Silo ed il kernel che carica, " "siano installati su un disco che utilizza partizioni etichettate Sun. " "La partizione /boot non risiede su un disco con tali caratteristiche. " "Se si decide di procedere, non sarà possibile effettuare il boot tramite SILO, " "e sarà necessario effettuare il boot in qualche altro modo." #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:38 msgid "Use unsupported filesystem type for /boot?" msgstr "Si vuole utilizzare un filesystem non supportato per /boot?" #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:38 msgid "" "SILO requires /boot to be located on an ext2 or ext3 partition on a bootable " "device. This means that either the root partition must be an ext2 " "filesystem, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot." msgstr "" "SILO richiede che /boot risieda su una partizione ext2 oppure ext3 di " "un dispositivo avviabile. Questo significa che la partizione root deve " "essere un filesystem ext2 oppure deve esistere una partizione ext2 " "separata montata su /boot." #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:38 msgid "" "Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}. If you keep " "this setting, you will not be able to boot your Debian system using SILO." msgstr "" "Attualmente /boot risiede su una partizione di tipo ${PARTTYPE}. " "Mantenendo questa impostazione, non sarà possibile effettuare il boot " "del sistema Debian tramite SILO." #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:51 msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?" msgstr "Installare /boot su un disco con una tabella delle partizioni non supportata?" #. Type: boolean #. Description #: ../silo-installer.templates:51 msgid "" "You are using a 32-bit SPARC machine. On many of these, it is unlikely that " "Debian will boot if /boot resides in a partition that extends past the first " "1024 cylinders of the hard disk. /boot currently resides in a partition that " "extends to cylinder ${CYL}. You should change this by reducing the size of " "the partition or creating a separate, smaller partition just for /boot." msgstr "" "Si sta utilizzando una macchina SPARC a 32-bit. Su molte di queste, è " "improbabile che Debian possa effettuare il boot se /boot risiede su " "una partizione che supera i 1024 cilindri del disco " "rigido. Attualmente /boot risiede su una partizione che si estende " "fino al cilindro ${CYL}. Si può evitare questo, riducendo la " "dimensione della partizione oppure creando una partizione separata, " "più piccola, solo per /boot."