Ciao,
ho notato che ero un pò indietro con le traduzioni; potreste dare
un'occhiata alla seguente?
Grazie in anticipo

Davide
PS:giovedì sarò al Linux Expo: avrò il piacere di conoscere qualcuno di
persona?
---------------------------------------------------------------

# Italian messages for silo-installer, part of debian-installer.
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]>, 2003, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: silo-installer 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 10:37-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-22 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Davide Viti <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian italian translators
<[EMAIL PROTECTED]"
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:4
msgid "SILO installation failed.  Continue anyway?"
msgstr "Installazione di SILO fallita. Continuare ugualmente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:4
msgid ""
"The 'silo' package failed to install into /target/.  Installing SILO as
a "
"boot loader is a required step.  The install problem might however be "
"unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
msgstr ""
"Installazione del pacchetto 'silo' in /target/ "
"fallita. L'installazione di SILO come boot loader è un passo "
"richiesto. Il problema dell'installazione potrebbe essere scorrelata "
"da SILO, quindi è possibile che l'installazione proceda."

#. Type: error
#. Description
#: ../silo-installer.templates:11
msgid "SILO installation failed"
msgstr "Installazione di SILO fallita"

#. Type: error
#. Description
#: ../silo-installer.templates:11
msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
msgstr ""
"L'esecuzione di \"/sbin/silo\"  è fallita con il codice di errore "
"\"${ERRCODE}\"."

#. Type: note
#. Description
#: ../silo-installer.templates:16
msgid "SILO installation successful"
msgstr "Installazione di SILO riuscita"

#. Type: note
#. Description
#: ../silo-installer.templates:16
msgid ""
"The SILO bootloader has been successfully installed on your new Debian
boot "
"partition, and your system should now be able to boot itself."
msgstr ""
"Il boot loader SILO è stato installato correttamente sulla nuova
partizione "
"Debian di boot: ora il sistema dovrebbe essere in grado di avviarsi."

#. Type: text
#. Description
#. Main menu text
#: ../silo-installer.templates:23
msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
msgstr "Installazione del boot loader SILO sul disco rigido"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:28
msgid ""
"To be bootable from the PROM, silo and the kernel it loads must be
installed "
"on a disk which uses Sun disklabels for its partition table.  Your
/boot "
"directory is not located on such a disk.  If you proceed, you will not
be "
"able to boot your system using SILO, and will need to boot it some
other way."
msgstr ""
"Per effettuare il boot da PROM è necessario che Silo ed il kernel che
carica, "
"siano installati su un disco che utilizza partizioni etichettate Sun. "
"La partizione /boot non risiede su un disco con tali caratteristiche. "
"Se si decide di procedere, non sarà possibile effettuare il boot
tramite SILO, "
"e sarà necessario effettuare il boot in qualche altro modo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:38
msgid "Use unsupported filesystem type for /boot?"
msgstr "Si vuole utilizzare un filesystem non supportato per /boot?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:38
msgid ""
"SILO requires /boot to be located on an ext2 or ext3 partition on a
bootable "
"device.  This means that either the root partition must be an ext2 "
"filesystem, or you must have a separate ext2 partition mounted at
/boot."
msgstr ""
"SILO richiede che /boot risieda su una partizione ext2 oppure ext3 di "
"un dispositivo avviabile. Questo significa che la partizione root deve
"
"essere un filesystem ext2 oppure deve esistere una partizione ext2 "
"separata montata su /boot."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:38
msgid ""
"Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}.  If you
keep "
"this setting, you will not be able to boot your Debian system using
SILO."
msgstr ""
"Attualmente /boot risiede su una partizione di tipo ${PARTTYPE}. "
"Mantenendo questa impostazione, non sarà possibile effettuare il boot "
"del sistema Debian tramite SILO."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:51
msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?"
msgstr "Installare /boot su un disco con una tabella delle partizioni
non supportata?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../silo-installer.templates:51
msgid ""
"You are using a 32-bit SPARC machine. On many of these, it is unlikely
that "
"Debian will boot if /boot resides in a partition that extends past the
first "
"1024 cylinders of the hard disk. /boot currently resides in a partition
that "
"extends to cylinder ${CYL}. You should change this by reducing the size
of "
"the partition or creating a separate, smaller partition just for
/boot."
msgstr ""
"Si sta utilizzando una macchina SPARC a 32-bit. Su molte di queste, è "
"improbabile che Debian possa effettuare il boot se /boot risiede su "
"una partizione che supera i 1024 cilindri del disco "
"rigido. Attualmente /boot risiede su una partizione che si estende "
"fino al cilindro ${CYL}. Si può evitare questo, riducendo la "
"dimensione della partizione oppure creando una partizione separata, "
"più piccola, solo per /boot."

                                                                                
        


Rispondere a