On Sat, Oct 21, 2006 at 05:16:01PM +0200, [EMAIL PROTECTED] wrote: > 1.1) please: > s/"Selezionare la lingua/Choose language"/"Selezionare la lingua" > (However keeping the English phrase could be intentional: if someone > enters in the Italian menu for mistake, they are supposed to > understand English -at least- and leave > Italian menu choosing a different language)
this is intentional. > > 1.2)Would you please translate ;) > s/"Support for automatic installs"/"Supporto per installazioni > automatiche" > ;) > can't find this string in the it.po file for level1: all strings are currently translated into Italian, so it should not be a problem > 2) In the header: > s/"Caricamento dei componeti"/"Caricamento dei componenti" > > typo: missing a "n" in compone-N-ti this was fixed last week > 3) In the dialog window "Configurare il fuso orario" > can you translate > s/"Europe/Rome"/"Europa/Roma" > or changing it does involve lot of changes in the main file? not in the po file for Italian. thanx alot for your report Ciao, Davide
signature.asc
Description: Digital signature