SPANISH TEAM, this is in particular for you. This package is missing for you guys to make it 100% in wheezy.
Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on sysvinit pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations). A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Thursday, September 09, 2012....or as soon as I get the Spanish translation updated. Thanks,
# ITALIAN TRANSLATION OF SYSVINIT'S PO-DEBCONF FILE. # COPYRIGHT (C) 2009 THE SYSVINIT'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit 2.87dsf-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvi...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-05 06:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-13 12:30+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <t...@lists.linux.it>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "Impossibile migrare al sistema d'avvio basato sulle dipendenze" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Tests have determined that problems in the boot system exist which " #| "prevent migration to dependency-based boot sequencing:" msgid "" "Problems in the boot system exist which are preventing migration to " "dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "Le verifiche hanno trovato problemi esistenti nel sistema di avvio che " "impediscono la migrazione alla sequenza di avvio basata sulle dipendenze:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. These are typically due to obsolete conffiles being left after a " "package has been removed, but not purged. It is suggested that these are " "removed by running:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "${SUGGESTION}" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, " #| "run \"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgid "" "Package installation can not continue until the above problems have been " "fixed. To reattempt the migration process after these problems have been " "fixed, run \"dpkg --configure sysv-rc\"." msgstr "" "Per tentare nuovamente il processo di migrazione dopo che i problemi sono " "stati risolti, eseguire «dpkg-reconfigure sysv-rc»." #~ msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" #~ msgstr "" #~ "Migrare la sequenza di avvio obsoleta alla sequenza basata sulle " #~ "dipendenze?" #~ msgid "" #~ "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. " #~ "This is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the " #~ "boot process to be optimized for speed and efficiency, and provides a " #~ "more resilient framework for development." #~ msgstr "" #~ "Il sistema di avvio è pronto a migrare alla sequenza basata sulle " #~ "dipendenze. È un processo irreversibile, ma raccomandato, in quanto " #~ "consente l'ottimizzaziione del processo di avvio in termini di velocità " #~ "ed efficienza, e inoltre fornisce un'infrastruttura più elastica per lo " #~ "sviluppo." #~ msgid "" #~ "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If " #~ "you choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-" #~ "reconfigure sysv-rc\"." #~ msgstr "" #~ "Le motivazioni complete sono esposte in «/usr/share/doc/sysvinit/README." #~ "Debian.gz». Se si sceglie di non migrare adesso è possibile farlo in un " #~ "secondo tempo, eseguendo «dpkg-reconfigure sysv-rc»." #~ msgid "" #~ "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " #~ "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS " #~ "and fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" #~ "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " #~ "preventing migration." #~ msgstr "" #~ "Se il problema riportato è una modifica locale, esso deve essere risolto " #~ "manualmente. Se si tratta di un bug del pacchetto, lo si dovrebbe " #~ "riportare al BTS (Bug Tracking System) e dovrebbe essere risolto nel " #~ "pacchetto. Per maggiori informazioni su come risolvere i problemi che " #~ "impediscono la migrazione consultare http://wiki.debian.org/" #~ "LSBInitScripts/DependencyBasedBoot."