On Wed, Jun 26, 2013 at 1:19 PM, Beatrice Torracca <beatri...@libero.it> wrote: > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../ircd-hybrid.templates:2001 > msgid "Restart ircd-hybrid on each upgrade?" > msgstr "Riavviare ircd-hybrid ad ogni aggiornamento?"
Eccomi qui: io e le mie d eufoniche! :-) s/ad ogni/a ogni > #. Type: boolean > #. Description > #: ../ircd-hybrid.templates:3001 > msgid "" > "The 8.x version of ircd-hybrid includes a change to the way secure server " > "links are implemented, which is not backwards-compatible with ircd-hybrid 7." > "x, from which you are upgrading." > msgstr "" > "La versione 8.x di ircd-hybrid include una modifica al modo in cui sono " > "implementati i collegamenti sicuri al server, che non รจ compatibile " > "all'indietro con ircd-hybrid 7.x da cui si sta facendo l'aggiornamento." Personalmente, eliminerei "all'indietro" dalla traduzione. Dovrebbe essere abbastanza comprensibile dal numero di versione... Ciao! -- Milo Casagrande <m...@ubuntu.com> -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/can8meyf+it+cd-quoorrocctsmsjgzj0uw15s2kpaq7rxou...@mail.gmail.com