On Wednesday 29 January 2014, at 16:29 +0100, Daniele Forsi wrote:
> > msgid "You will have to re-index your files."
> > msgstr "Sarà necessario indicizzare nuovamente i propri file."
> 
> leggendo solo il debconf, in questa frase "propri" potrebbe essere
> inteso come tutti i file dell'utente che installa il programma, cioè
> root, invece da quanto ho capito si riferisce solo ai file che il
> programma è stato configurato a usare, pensa se togliere semplicemente
> "propri" oppure tradurre "re-" in uno di questi modi:
> "Sarà necessario ripetere l'indicizzazione dei file."
> "Sarà necessario reindicizzare i file."

tolgo i "propri"

> > msgstr ""
> > "Il file di configurazione /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp è cambiato 
> > "
> > "in modo non compatibile, aggiornare il file o, se non viene chiesto, "
> > "spostare il file /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp.dpkg-new in /etc"
> > "/common-lisp/cmucl/site-init.lisp."
> 
> secondo me ci manca un "poiché" anche nell'originale o sostituire la
> virgola due punti
> "Poiché il file di configurazione ... compatibile, aggiornare ..."
> "Il file di configurazione ... compatibile: aggiornare ..."
> 
> ma mi sembra che "aggiornare il file" si riferisca allo stesso della
> frase precedente quindi potrebbe essere semplicemente "aggiornarlo"

metto i due punti e "aggiornarlo".

Grazie,
beatrice


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20140131125744.ge2...@aebea.it.invalid

Rispondere a