On Wednesday 29 January 2014, at 16:29 +0100, Daniele Forsi wrote: > > msgid "You will have to re-index your files." > > msgstr "Sarà necessario indicizzare nuovamente i propri file." > > leggendo solo il debconf, in questa frase "propri" potrebbe essere > inteso come tutti i file dell'utente che installa il programma, cioè > root, invece da quanto ho capito si riferisce solo ai file che il > programma è stato configurato a usare, pensa se togliere semplicemente > "propri" oppure tradurre "re-" in uno di questi modi: > "Sarà necessario ripetere l'indicizzazione dei file." > "Sarà necessario reindicizzare i file."
tolgo i "propri" > > msgstr "" > > "Il file di configurazione /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp è cambiato > > " > > "in modo non compatibile, aggiornare il file o, se non viene chiesto, " > > "spostare il file /etc/common-lisp/cmucl/site-init.lisp.dpkg-new in /etc" > > "/common-lisp/cmucl/site-init.lisp." > > secondo me ci manca un "poiché" anche nell'originale o sostituire la > virgola due punti > "Poiché il file di configurazione ... compatibile, aggiornare ..." > "Il file di configurazione ... compatibile: aggiornare ..." > > ma mi sembra che "aggiornare il file" si riferisca allo stesso della > frase precedente quindi potrebbe essere semplicemente "aggiornarlo" metto i due punti e "aggiornarlo". Grazie, beatrice -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/20140131125744.ge2...@aebea.it.invalid