# elfutils po-debconf italian translation. # Copyright (C) 2023 elfutils' copyright holder # This file is distributed under the same license as the elfutils package. # Ceppo <ce...@oziosi.org>, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: elfutils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elfut...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-06 18:23-0500\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-11 00:00+0000\n" "Last-Translator: Ceppo <ce...@oziosi.org>\n" "Language-Team: Italian <debian-i10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../libdebuginfod-common.templates:1001 msgid "Connect to Debian's debuginfod server to download debug symbols?" msgstr "" "Connettersi al server debuginfod di Debian per scaricare i simboli di debug?" #. Type: boolean #. Description #: ../libdebuginfod-common.templates:1001 msgid "" "While debugging programs (with GDB, for example) or using debuginfo-consumer " "applications, it is possible to connect to Debian's debuginfod server and " "download the necessary debug information for the program you are debugging " "on-the-fly, without the need to configure the debian-debug apt repository " "nor installing any dbgsym packages. This service is maintained by Debian, " "and the only information you will have to send to it is the Build-ID hash of " "the program(s)/library(ies) being debugged." msgstr "" "Mentre si effettua il debug di programmi (con GDB, ad esempio) o si usano " "applicazioni debuginfo-consumer, è possibile connettersi al server debuginfod " "di Debian e scaricare al momento le informazioni di debug per il programma " "di cui si sta effettuando il debug, senza bisogno di configurare il " "repository apt debian-debug né di installare alcun pacchetto dbgsym. Questo " "servizio è mantenuto da Debian, e l'unica informazione che sarà necessario " "inviare è l'hash del Build-ID del programma/libreria di cui si sta " "effettuando il debug."