-- Luis Flavio Loreto da Rocha Debian-RS - www.debian-rs.org ICQ: 18073646 GnuPG ID: 07203C0A pgp.mit.edu
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-11-26" SUMMARY="Mapa-Mundi, Segurança em Fogo, Instalador, SPI, APT, Knoppix, LibC" #use wml::debian::translation-check translation="1.6" <p>Bem vindo a quadragésima sexta edição da DWN, a newsletter semanal para a comunidade Debian. O Software Livre está adaptado para uso governamental? Ele pode substituir os atuais sistemas em uso? Para verificar isso, O Japão irá <a href="http://www.informationweek.com/story/IWK20021120S0002">estudar</a> a possibilidade de usar software de código livre, como o Linux, em nível governamental.</p> <p><strong>Mapa-mundi de Usuários do Debian.</strong> Gürkan Sengün <a href="http://lists.debian.org/debian-user-0211/msg03293.html">iniciou</a> a criação de um mapa mundi de usuários do Debian, similar ao dos desenvolvedores. Com apenas dois dias ele recebeu em torno de 150 coordenadas e deve receber em torno de 1000 devido ao lançamento desse artigo na DWN. O Mapa mundi está disponível em três tamanhos, 768x384, 2000x1000 e 4000x1000. Se você quer ser adicionado, por favor envie suas coordenadas para <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> <p><strong>Servidor Debian Queimado.</strong> Wichert Akkerman <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00009.html">\ relatou</a> que ocorreu um incêndio nos aparelhos de computação da <a href="http://www.twente.nl/">Universidade Twente</a>. De acordo com os bombeiros, tudo dentro do prédio e o prédio todo foi queimado e desabou. O Servidor Debian "satie" que hospedava os repositórios do security e non-US estava lá. Dois dias depois, o Time de Segurança <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce-02/msg00124.html">\ relatou</a> que o serviço de segurança foi reinstalado com sucesso em outro servidor. Os servidores <a href="http://nm.debian.org/">nm</a> e o <a href="http://qa.debian.org/">qa</a> tinham seu home hospedado na satie também e foram <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00013.html">\ reinstalados</a> no klecker. Foi finalmente <a href="http://slashdot.org/articles/02/11/25/138216.shtml">confirmado</a> que o incêndio foi proposital.</p> <p><strong>O Debian está perdendo Usuários para o Gentoo?</strong> Andrew Lau está <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01974.html">preocupado</a> com o crescente interesse no <a href="http://www.gentoo.org/">Gentoo Linux</a> e perguntou o que o Debian pode aprender do Gentoo. Branden Robinson <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02015.html">mostrou</a> que o Debian já tem aprendido com ele e mencionou o <a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/apt-src.html">apt-src</a>. Roberto Suarez Soto, entretanto, <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01988.html">adicionou</a> que vários usuários não estão considerando somente fatores técnicos quando escolhem seu sistema operacional.</p> <p><strong>Atualização do Status do Instalador do Debian.</strong> Tollef Fog Heen forneceu uma <a href="http://lists.debian.org/debian-boot-0211/msg00640.html"> atualização</a> do novo instalador para a sarge. Michael Cardenas também anunciou uma nova <a href="http://people.debian.org/~mbc/di.html">homepage</a> para ele. As portações para x86 e S/390 bem como sua internacionalização estão progredindo bem. O trabalho de portação para a plataforma IA64 já começou, enquanto as portações para as plataformas Alpha-Axp e PowerPC estão estagnadas. Uma grande quantidade de trabalho ainda precisa ser feita para ter uma versão beta até o ano novo. Se você gostaria de ajudar por favor veja as <a href="http://raw.no/d-i/getting_started.html">notas de como começar</a> e a <a href="http://url.raw.no/?101">lista de coisas para fazer</a>.</p> <p><strong>Debian na LWE em Frankfurt.</strong> Michael Banck escreveu um <a href="$(HOME)/events/2002/1029-lwe-report">relatório</a> sobre a presença do Debian na Conferência Linux World Expo em Frankfurt, Alemanha, realizada em Outubro de 2002. O projeto Debian conseguiu um estande no pavilhão .org do lado oposto da entrada. O pessoal do Debian da alemanha conseguiu usar um projetor de vídeo no estande para demonstrações em tempo real.</p> <p><strong>Aplicações e Nomeações para o quadro do SPI.</strong> Bdale Garbee <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0211/msg00007.html">\ avisou</a> que a<a href="http://www.spi-inc.org/">Software no Interesse Público, SA.</a> (SPI) gostaria de expandir seu quadro de diretores. A SPI é uma organização sem fins lucrativos que foi fundada para ajudar outras organizações a desenvolverem e distribuirem software e hardware livre. Ela fornece uma existência legal e financeira para o Debian e outros projetos. O vice-presidente do SPI Martin "Joey" Schulze está procurando aplicações e nomeações para o quadro de membros e para uma posição especial de "Assistente" que deverá ajudar na manutenção da corporação, administrando encontros e tudo mais. Embora tenha sido no Domingo que ele <a href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-general/2002-November/000505.html">\ assumiu</p> o cargo. <p><strong>Cessando Dependências para xlib6g*.</strong> Daniel Schepler <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02325.html">anunciou</a> que ele gostaria de arquivar bugs contra qualquer fonte ou pacote binário que ainda dependa dos pacotes da obsoleta xlib6g*. A severidade desses bugs inicialmente será normal, mas será mudada para severidade séria (para pacotes fonte) e para severidade grave (para pacotes binários) uma vez que Branden Robinson <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02334.html">puxou o gatilho</a> para finalmente remover os pacotes xlib6g*.</p> <p><strong>Manpages do APT.</strong> Susan Kleinmann <a href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00103.html">descreveu</a> como aspectos da atual (0.5.4) manpage do apt_preferences são díficeis de entender. Susan forneceu um comentário no primeiro parágrafo da página do manual mostrando como a documentação pode ser melhorada. Ela mostrou que desde que o APT é vital para o uso efetivo do Debian, então os manuais relativos a ele devem ser fáceis de entender. Ela gostaria de submeter uma revisão das manpages do APT Preferences mas está esperando que aqueles que tem mais familiaridade com seu funcionamento possam ajudá-la.</p> <p><strong>Sincronizando apt-get update e dselect update.</strong> Um <a href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00098.html">relatório de erro</a> contra o APT foi aberto sugerindo que o comando 'apt-get update' deve também atualizar a base de dados do dselect (se ela existe). Isso acaba com a necessidade de ter de rodar um 'update' separado dentro do dselect. Joey Hess <a href="http://lists.debian.org/deity-0211/msg00099.html">pensa</a> que a melhor implementação deve ser um gancho Pós-Update no apt.conf, que também pode, provavelmente, ter outros usos.</p> <p><strong>Mudança de Licença do Defsystem3.</strong> No começo deste ano, Kevin Rosenberg <a href="http://bugs.debian.org/158320">anunciou</a> sua intenção de empacotar o defsystem3 separadamente do pacote<a href="http://packages.debian.org/stable/devel/common-lisp-controller.html">Common Lisp Controller</a>. Isso trás a tona certos <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00193.html"> aspectos</a> da licença do defsystem3 que abre uma brecha nas <a href="http://www.debian.org/social_contract#guidelines">Linhas Guias Debian para o Software Livre</a> (DFSG). Depois de uma discussão com o autor do defsystem3, Kevin <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00235.html">\ avisou</a> que a licença será corrigida. Branden Robinson <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00236.html">concorda</a> que a nova licença está de acordo com a DFSG.</p> <p><strong>Entrevista com Klaus Knopper.</strong> Ladislav Bodnar <a href="http://www.distrowatch.com/interview-knoppix.php">entrevistou</a> Klaus Knopper sobre seu projeto de um CD bootável chamado <a href="http://www.knoppix.org/"> Knoppix</a>. Klaus sugeriu usar o CD do Knoppix para testar a compatibilidade de hardware na próxima vez que você for comprar um computador e explicou como a detecção de hardware é implementada no Knoppix. Alguns grupos de usuários e instituições tem criado edições específicas para o idioma (Japonês, Espanhol) ou estão simplesmente usando a detecção de hardware como uma plataforma para seus próprios projetos.</p> <p><strong>Dependência para a nova GNU LibC.</strong> Mike Fedyk <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01818.html">queria saber</a> porque novos pacotes na sid dependem da nova libc6 da instável. Ele notou que para instalar um pacote de atualização da instável um novo pacote libc6 vem junto. Jason Gunthorpe <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01856.html">\ investigou</a> a atual situação e encontrou pacotes que dependem de várias versões da libc6. Adam Heath <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg01924.html">adicionou</a> que os mantenedores da glibc rotineiramente empurram código do CVS.</p> <p><strong>Arquivos de Versão no Repositório dos Pacotes.</strong> Karl Hegbloom <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0211/msg02209.html">pediu</a> que <a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/apt-sources/index-list.html"> repositório de pacotes customizados </a> incluam um arquivo de <code>Versão</code>, especialmente se eles estão localizados em people.debian.org. Isso permite aos usuários fazerem uso das <a href="$(HOME)/doc/manuals/apt-howto/ch-apt-get.en.html">preferências do APT</a> para fixarem certos pacotes em certas versões.</p> <p><strong>Licenças do Kernel do Linux.</strong> Giacomo Catenazzi fez uma <a href="http://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00196.html">checagem</a> completa das licenças do kernel do Linux. Ele colocou o resultado num documento do tipo FAQ e encontrou um total de 18 licenças diferentes (incluindo "none"). A maioria delas eram livres e de acordo tanto com a DFSG e a <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a>.</p> <p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. Certifique-se de que atualizou o seu sistema caso possua algum dos pacotes a seguir instalados.</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/security/2002/dsa-200">Samba</a> -- Buffer overflow. </ul> <p><strong>Pacotes novos ou Notáveis.</strong> Os pacotes a seguir foram adicionados ao repositório do Debian recentemente ou tiveram atualizações importantes.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/apotheke.html">apotheke</a> -- Visualizador de CVS para o Nautilus. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bopm.html">bopm</a> -- Monitor de Proxy Aberto Blitzed. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/durep.html">durep</a> -- Crie relatórios de uso do disco. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/edbrowse.html">edbrowse</a> -- Um navegador /bin/ed-alike escrito em perl. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/electronics/eep24c.html">eep24c</a> -- Leia e escreva em eeprom de dispositivos 24Cxxx. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/free-java-sdk.html">free-java-sdk</a> -- Ambiente completo de Java SDK consistindo de ferramentas livres do JAVA. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/gofish.html">gofish</a> -- Um simples servidor Gopher. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/hotway.html">hotway</a> -- Gateway de POP3 para Hotmail (HTTPmail). <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/idesk.html">idesk</a> -- Mostra atalhos para programas como ícones no desktop. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/klipsi.html">klipsi</a> -- Recortar & Colar remoto para PDA Psion. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/kpsion.html">kpsion</a> -- Backup e Restauração de um PDA Psion. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ldapdns.html">ldapdns</a> -- Servidor DNS que puxa os dados de um diretório LDAP. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/ledstats.html">ledstats</a> -- Mostra a utilização da CPU em um dispositivo LED conectado na porta paralela. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/lesstif2.html">lesstif2</a> -- Implementação OSF/Motif 2.1 liberada sob LGPL. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/luola.html">luola</a> -- Jogo Multiplayer tipo caverna-voadora. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/meld.html">meld</a> -- Ferramenta gráfica para diferenciar e concatenar arquivos. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/midge.html">midge</a> -- Um programa conversor de texto para MIDI. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/nsd.html">nsd</a> -- Servidor de nomes de domínios autoritativo. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/graphics/ogmtools.html">ogmtools</a> -- Ferramentas para manipulação de Ogg streams de multimídia. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/otherosfs/plptools.html">plptools</a> -- Acessa um PDA Psion sobre um link serial. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/straw.html">straw</a> -- Um agregador GNOME RSS (log de web). <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/base/vserver.html">vserver</a> -- Servidor privado virtual e trocador de contexto. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/zorp.html">zorp</a> -- Um avançado firewall com analize de protocolo. </ul> <p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 4 pacotes tornaram-se órfãos e precisam de um novo mantenedor. Isso perfaz um total de 135 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram para a comunidade do Software Livre. Por favor, veja as páginas <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">WNPP</a> para a lista completa, e por favor adicione uma nota ao relatório de erros e mude o título para ITA: se você pretende adotar o pacote.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/gmail.html">gmail</a> -- Cliente de email do GNOME usando pastas virtuais baseadas em SQL. (<a href="http://bugs.debian.org/170637">Bug#170637</a>)</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libleakbug1.html">leakbug</a> -- Biblioteca de GNUpdate leakbug tracer library. (<a href="http://bugs.debian.org/170291">Bug#170291</a>)</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/libcomprex-dev.html">libcomprex</a> -- Biblioteca de compressão multi-função do GNUpdate. (<a href="http://bugs.debian.org/170300">Bug#170300</a>)</li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/libgnurdf2.html">libgnurdf</a> -- Biblioteca para analisar e processar arquivos RDF. (<a href="http://bugs.debian.org/170293">Bug#170293</a>)</li> </ul> <p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Nos ajude a criar essa newsletter! Atualmente, é praticamente o trabalho de um homem só, que pode falhar a longo prazo. Nós precisamos urgentemente de escritores voluntários que preparem artigos. Por favor, veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing"> página de contribuição</a> para descobrir como nos ajudar. Estamos esperando sua resposta em <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Bliesener, Andre Lehovich, Matt Black, Martin 'Joey' Schulze"