#use wml::debian::template title="Debian-Med" #use wml::debian::recent_list #use wml::debian::translation-check translation="1.17" {#style#:<link rel="stylesheet" href="talks.css" type="text/css" />:#style#}
<h2>Descrição do projeto</h2> <p>O Debian-Med é um projeto interno do Debian que visa desenvolver um sistema operacional que seja particularmente adequado para as necessidades da prática e pesquisa em medicina. O objetivo do Debian-Med é um sistema completo para todas as atividades médicas que seja constituído completamente de softwares livres. </p> <p>A idéia geral para este tipo de projeto foi adotada do projeto <a href="$(HOME)/devel/debian-jr/">Debian Junior</a>. </p> <p>O Debian-Med contem um conjunto de meta pacotes que declaram dependências em outros pacotes Debian, e desta forma o sistema completo é preparado para resolver determinadas tarefas. </p> <a id="news" name="news"></a> <h2>Notícias</h2> <p><:= get_recent_list('News/$(CUR_YEAR)', '6', '$(ENGLISHDIR)/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :> # '../../../german/devel/debian-med', '', '\d+\w*' ) :> </p> <p>Para notícias antigas, veja a <a href="$(HOME)/devel/debian-med/News/">página de notícias do Debian-Med</a>.</p> <a id="email-list" name="email-list"></a> <h2>Lista de discussão</h2> <p>O Debian criou uma lista de discussão para este grupo. Você pode assiná-la a partir da <A href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">página de Listas de Discussão</A> ou ler os <A href="http://lists.debian.org/debian-med/">arquivos das listas</A>. </p> <a id="projects" name="projects"></a> <h2>Projetos de softwares a incluir</h2> <p>A primeira tentativa de colocar os projetos em categorias pode não ser a melhor. Nos envie sugestões de melhora para a lista de discussão, ou para <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">Andreas Tille</a>. </p> <ul> <li><a href="practice">Prática Médica</a></li> <li><a href="research">Pesquisa Médica</a></li> <li><a href="his">Sistemas de Informação Hospitalar</a></li> <li><a href="microbio">Microbiologia</a></li> <li><a href="imaging">Imagens Médicas</a></li> <li><a href="dental">Prática Odontológica</a></li> <li><a href="veterinary">Medicina Veterinária</a></li> <li><a href="drugdb">Banco de Dados de Drogas</a></li> <li><a href="record">Registro Médico</a></li> <li><a href="device">Controle de Dispositivos Médicos</a></li> <li><a href="pharma">Farmácia</a></li> <li><a href="physiotherapy">Fisioterapia</a></li> <li><a href="doc">Documentação e Pesquisa</a></li> <li><a href="other">Outros</a></li> </ul> <h2><a id="goals" name="goals">Objetivos do Projeto</a></h2> <ul> <li>Construir uma base sólida de softwares para a medicina com ênfase nas facilidades de instalação e manutenção e na segurança.</li> <li>Unir autores de projetos diferentes com objetivos similares.</li> # "Encourage the co-operation of authors of different software projects with # similar goals" would be more in line with the German text /peterk <li>Um conjunto de testes para facilitar a avaliação da qualidade de softwares médicos.</li> <li>Fornecer informações e documentação de softwares médicos.</li> <li>Ajudar os autores originais a conseguir empacotar seus produtos para o Debian.</li> <li>Demonstrar às empresas de software comerciais a força de um sistema com base sólida e fazê-los considerar a conversão de seus softwares para o Linux ou mesmo mudá-los para Código Aberto.</li> </ul> <a id="talks" name="talks"></a> <h2>Apresentações sobre o Debian-Med</h2> Existem algumas <a href="talks/">apresentações sobre o Debian-Med</a> disponíveis on-line como lâminas (as fontes e pré-formatações). Pode ser uma boa idéia acessar estas páginas para tentar encontrar alguma informação interessante sobre o projeto. <a id="help" name="help"></a> <h2>O que eu posso fazer para ajudar?</h2> <ul> <li>Trabalhar em melhoramentos e tradução destas páginas.</li> <li>Criar um logotipo. Algumas <a href="http://people.debian.org/~tille/debian-med/logos/">sugestões de possíveis logos</a> estão disponíveis. Novas propostas de artistas habilidosos são bem-vindas. </li> <li>Empacotar os projetos de softwares mencionados acima para o Debian.</li> <li>Construir meta-pacotes para diferentes tarefas.</li> <li>Documentação e tradução.</li> <li>Internacionalização (que é mais que traduzir por causa dos diferentes sistemas de saúde).</li> <li>Montar um CD operacional (talvez baseado no <a href="http://www.knoppix.de">Knoppix</a>).</li> </ul> <a id="marketing" name="marketing"></a> <h2>Propaganda & PR</h2> <p>A partir do momento que tivermos alguma coisa para mostrar neste projeto, e mesmo nos estágios iniciais do mesmo, estaremos sendo observados pelo mundo todo. Necessariamente teremos que trabalhar com o [EMAIL PROTECTED] para divulgar e expôr este projeto da maneira que desejamos. Para este propósito criaremos uma coleção de lâminas para palestras sobre o Debian-Med. </p> <a id="links" name="links"></a> <h2>Links</h2> <ul> <li><a href="http://www.euspirit.org/">Minoru Development</a> dá um forte apoio à iniciativa do Debian-Med. <a href ="mailto:[EMAIL PROTECTED]">Brian Bray</a> anunciou que a distribuição Debian-Med será uma peça-chave do CD Openhealth e será orgulhosamente distribuído a partir do <a href="http://www.euspirit.org/">portal de saúde de Código Aberto</a> Spirit. <br /> A maior parte das informações sobre os projetos mencionados acima foi obtida a partir da página do EU Spirit.</li> <li><a href="http://www.TxOutcome.Org/scripts/zope/library">Biblioteca OIO</a> projetos de Código Aberto/Conteúdo Livre, materiais de leitura e banco de dados de revisões de usuários</li> <li>Notícias sobre projetos médicos em <a href="http://www.linuxmednews.com/projects/">Linux Mednews</a></li> <li><a href="http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html">http://www.openhealth.com/en/healthlinks.html</a></li> <li><a href="http://resmedicinae.sourceforge.net/model/analysis">Coleção de exigências para uma solução em software médico</a></li> <li><a href="http://www.openmed.org">Agumas informações extras</a></li> </ul>