On Sun, 10 Oct 2004 12:56:36 -0300 Daniel Macêdo Batista <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Boa pergunta. Eu acho que eu não estava na lista quando isso foi comentado. > Fiz > uma busca em http://lists.debian.org/search.html, e só achei uma mensagem do > Fred que ninguém respondeu: > http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2004/07/msg00050.html > > Seria bom retomar a discussão? Eu voto em não traduzir tais termos. E os > demais? > [mensagem cortada] Bom, como fui o primeiro a traduzir a descrição sou o mais suspeito para preferir traduzir o termo. Na verdade nem traduzi, mas sim procurei algo que tivesse um significado semelhante em nosso idioma, pois sempre penso no usuário final; como este entenderia o termo "e.g."? Bom, se temos a abreviação "ex." porque não usá-la? Portanto só oficializando meu voto, sou a favor de traduzir para manter a idéia do contexto original. []'s -- +--------------------------------------------------+ + Marcelo Gomes de Santana DarkStar + + GNU/Linux User #208778 GPG ID: 5BECD54C + + Projeto Debian-BR - <http://www.debian-br.org> + +--------------------------------------------------+ Mensagem da vez: Tenho Windows há um ano e nunca deu pau. Qualquer dia eu instalo no HD.