Primeiro gostaria de agradecer a Fred pela ajuda anterior.

Segundo, eu gostaria de saber de vocês como acham que deve ser traduzido "daily builds"
Eu acho melhor "Compilações diárias" por se aproximar mais contextualmente. Eu vi em http://www.debian.org/News/weekly/2003/50 a tradução como "Construções diárias". Achei que ficou meio estranho.
O que vocês acham ?

[]'s

Raphael

Responder a