-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Daniel MacÃdo Batista escreveu: :: On 27/03/2005, Felipe Augusto van de Wiel (faw) wrote: :: Daniel MacÃdo Batista wrote: :::: [...] :::: :: 2- Fecharmos todos os bugs atravÃs da Bug Squashing :::: :: Part (vou comentar sobre ela mais abaixo) e, nesse :::: :: caso, cada um ia informando o bug que està :::: :: trabalhando na hora.
:::: Pra BSP o esquema à organizado num canal de IRC, no :::: final sà mandamos um relatÃrio pra lista do que foi feito. :::: Um wiki gerencia as aÃÃes e duas ou trÃs pessoas coordenam :::: a divisÃo dos bugs.
:::: De pereferÃncia jà mudamos os revisores pra quem està :::: ali na hora, pra fechar as pendÃncias dos pacotes e nÃo :::: depender de quem nÃo pode comparecer, à meio chato, mas à a :::: melhor forma de agilizar e acho que todos entendem. :o)
:: Massa! Gostei da idÃia. Isso deve agilizar bastante o :: trabalho. Sà uma dÃvida: Vamos marcar uma para fechar :: os bugs ÃrfÃos e outra para adiantar os pacotes do :: BR-CDD ou vai ser uma sà para as duas coisas? O que :: vcs acham melhor dar prioridade? Eu acho que os bugs :: ÃrfÃos podem esperar mais um pouquinho (Jà esperaram :: tanto :D).
Podemos fazer pras duas, depois fazemos uma periÃdica, mas acho bastante importante fechar logo os BUGs ÃrfÃos, talvez isso resolva _vÃrios_ problemas. :)
Sà avisamos na lista o procedimento, agendamos, o mais importante à ter _no_mÃnimo_ quatro pessoas. :) O Coordenador pode mudar o tradutor/revisorX dos pacotes? Pois isso à o mais importante pra que possamos agilizar o processo.
1) Montamos a lista de pacotes 2) Decidimos as traduÃÃes 3) Define-se administrativamente revisores (pros pacotes ~ que tinham revisores, pros outros à sà dar o comando) 4) Geramos o status
[...] :::: Bom, marcar a BSP e cair de cara no cÃdigo do BSP :::: nÃo vai ser muito produtivo! Mas... conversei com o :::: Otavio outro dia e ele me disse que estava mexendo no :::: cÃdigo do DDTP/S, portanto ele deve ter acesso, talvez :::: possamos pedir uma cÃpia, colocar num SVN com acesso a :::: mais pessoas e trabalhar fazendo alguns ajustes e :::: mandando patches.
:: Seria uma boa. Vou enviar um email pra ele. Tem uma :: versÃo do cÃdigo aqui: ::http://people.debian.org/~jeroen/ddtp-cvs-WARNING-MIGHT-BE-TROJANNED.tar.gz :: mas eu nem descompactei e tambÃm, como o prÃprio nome :: sugere, pode ser que o cÃdigo tenha sido 'trojanned' :: na Ãpoca que os servidores do debian sofreram ataques.
Converse com ele, talvez o Otavio possa nos ajudar a entender melhor alguns aspectos. :-)
:: Sim, eu pensei nisso depois que mandei o email. Tava :: pensando atà em automatizar as coisas usando perl. :: Para cada pacote que està na lista dos bugs ÃrfÃos, :: colocaria do lado uma string informando se ele està :: ou nÃo no repositÃrio ainda.
NÃo sei se vale o esforÃo... mas à uma idÃia.
:::: Dà pra trabalhar bastante na BSP e adiantar as :::: traduÃÃes do DDTP para o pt_BR. De qualquer forma, :::: deverÃamos marcar Festas de TraduÃÃo pra adiantarmos :::: os trabalhamos fazendo aquilo que falei, reunindo o :::: tradutor e trÃs revisores que estÃo no canal, :::: acertamos a traduÃÃo pelo IRC, depois os revisores :::: sà precisam ler e fazer reply, quase nÃo teremos :::: retrabalho. :)
:: Que tal no prÃximo fim de semana?
PrÃximo fim de semana, no sÃbado à o FLISOL durante o dia todo, e como sempre aparecem imprevistos, mesmo que seja no comeÃo da noite pode ser que nÃo dà tempo, talvez no domingo à tarde, ou um dia desses durante à noite, tipo das 21h Ãs 23h.
- -- ////////// // Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> // GUD-PR / DUG-PR || http://www.debian-pr.org // GUD-BR / DUG-BR || http://www.debian-br.org // Debian Project || http://www.debian.org/ ////////// -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCSF7wCjAO0JDlykYRArptAKCTRtS7ZPOQXR6dyuNglCu4w1ma0ACfWqdL 9p+9rE7yGZ679Yx2Fkp11qs= =eWIc -----END PGP SIGNATURE-----
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]