Em Qui, 2005-08-11 às 09:43 -0300, Gustavo R. Montesino escreveu:
> Olá a todos,

Opa!

> para aqueles que quiserem/puderem leiam e mandem correções de volta.
> 
> Desde já, agrradeço pelas colaborações.

Aqui vai o meu patch =) Sei, no entanto, que não corrigi tudo, e que há
partes que poderiam ser melhoradas.

Mais revisões serão grandemente apreciadas =) Valeu, Gustavo!

Abraço,

-- 
Guilherme de S. Pastore (fatalerror)
<[EMAIL PROTECTED]>
--- dwn	2005-08-11 11:34:05.456844936 -0300
+++ dwn.new	2005-08-11 11:48:36.481429072 -0300
@@ -1,17 +1,17 @@
 #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-08-09" SUMMARY="Riscos, GNUstep, DCC, MySQL, GNOME, Ciências, XSF, Vienna, Jens Schmalzing, BTS"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.1" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
 
-<p>Bem vindo a trigésima segunda edição deste ano da DWN, o periódico
+<p>Bem vindo à trigésima segunda edição deste ano da DWN, o periódico
 semanal para a comunidade Debian.  Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/07/msg00020.html";>\
 relatou</a> que o etch tem quase 800 bugs críticos ao lançamento
-por problemas pequenos relacionados  ao novo compilador, e pediu aos
-mantenedores que corrigam seus bugs em breve.</p>
+por problemas pequenos relacionados ao novo compilador, e pediu aos
+mantenedores que corrijam seus bugs logo.</p>
 
-<p><strong>Riscos do Upload ded um Pacote.</strong> Loïc Minier <a
+<p><strong>Riscos do Upload de um Pacote.</strong> Loïc Minier <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/08/msg00001.html";>\
 requisitou</a> uma ferramenta capaz de exibir os riscs de um upload em
-tempo de compilação.  Isto ajudaria quando estão ocorrendo transições ou
+tempo de compilação.  Isso ajudaria quando ocorrem transições ou
 quando muitos outros pacotes estão <a
 href="http://bjorn.haxx.se/debian/stalls.html";>esperando</a> por todas
 as suas dependências para entrar na testing, onde um novo upload faria
@@ -33,27 +33,27 @@
 Core Consortium</a> (Consórcio do Núcleo Debian) com o projeto Debian.
 Ian Murdock <a
 href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/07/msg00216.html";>explicou</a>
-que ele não será chamado desta forma, e refere-se a um grupo de companhias
+que ele não será chamado desta forma, e que refere-se a um grupo de companhias
 e organizações sem fins lucrativos que constroem derivações do Debian.
 O objetivo é construir um núcleo comum, 100&nbsp;% Debian.</p>
 
 <p><strong>Plano de Transição MySQL.</strong> Christian Hammers <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/07/msg00145.html";>propôs</a>
-o uso da versão 4.1 como padrão e o dedscarte de versão 4.0, já que a versão
+o uso da versão 4.1 como padrão e o descarte da versão 4.0, já que a versão
 5.0 foi enviada para a experimental. Para tal, 75 pacotes precisam ser
 reconstruídos, já que a <a
 href="http://packages.debian.org/libmysqlclient12";>libmysqlclient12</a>
 desaparacecria do repositório.  Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/08/msg00000.html";>apreciou</a>
-a redução do número de pacotes do MySQL no Debian,  mas adicionar mais
+a redução do número de pacotes do MySQL no Debian, mas adicionar mais
 transições atualmente seria pedir por problemas.</p>
 
 <p><strong>Transição do GNOME.</strong> Andreas Barth <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/08/msg00003.html";>\
 relatou</a> que uma parte razoável do repositório Debian precisa
 do GNOME 2.10 no etch antes de fazer a mesma migração.  Mantenedores
-não deevem fazer upload de versões novas de tais pacotes, para evitar
-o reinício da quarentena.  Nathanael Nerode, no entanto, <a
+não devem fazer upload de versões novas de tais pacotes, para evitar
+o reinício da quarentena. Nathanael Nerode, no entanto, <a
 href="http://lists.debian.org/debian-release/2005/08/msg00011.html";>\
 afirmou</a> que o GNOME não o fará por algum tempo, já que ele precisa
 esperar a transição X.Org.</p>
@@ -62,40 +62,40 @@
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01555.html";>anunciou</a>
 a criação da lista de discussão <a
 href="http://lists.debian.org/debian-science/";>debian-science</a>.
-Ela tem como objetivo encoragar a discussão sobre qual a melhor forma de <a
+Ela tem como objetivo encorajar a discussão sobre qual a melhor forma de <a
 href="http://wiki.debian.net/?DebianScience";>usar</a> o Debian 
-como sistema operacional para pesquisas científicas e como melhorar o Debian
-tornando-o mais útil pata cientistas e trabalhadres de áreas relacionadas.
+como sistema operacional para pesquisas científicas e como melhorar o Debian,
+tornando-o mais útil para cientistas e trabalhadores de áreas relacionadas.
 Ela também deve fornecer um endereço onde cientistas possam fazer perguntas
 sobre o Debian ou o software incluido e obter respostas úteis.</p>
 
 <p><strong>X Strike Force Avançando.</strong> David Nusinow <a
 href="http://www.livejournal.com/users/gravityboy/17763.html";>relatou</a>
 sobre o lançamento do X.Org 6.9. Ele portou todos os patches do pacote
-Debian para a versão 6.8 para a nova versão, com apenas uma exceção e
-em apenas meia semana, graças ao novo <a
+Debian da versão 6.8 para a nova versão, com apenas uma exceção em apenas
+meia semana, graças ao novo <a
 href="http://www.livejournal.com/users/gravityboy/17175.html";>\
-sistema de patch</a> baseado em qualidade.ele irá começar a trabalhar
-na versão 7.0 assim que a 6.9 entrtar na experimental.</p>
+sistema de patch</a> baseado no quilt. Ele começará a trabalhar
+na versão 7.0 assim que a 6.9 entrar na experimental.</p>
 
 <p><strong>Instalação Massiva em Viena.</strong> O conselho da cidade
 de Viena <a
 href="http://www.magwien.gv.at/vtx/vtx-rk-xlink?SEITE=020050705010";>relatou</a>
-sobre o fornecimento pela cidaded de uma versão personalizada do Debian
+sobre o fornecimento pela cidade de uma versão personalizada do Debian
 com KDE ("Wienux") para os 18.000 computadores desktop da cidade.
 Escolher se eles preferem um Desktop KDE ou alguma outra coisa é, no
-entanto, d eeixado por conta de cada funcionário individual.
+entanto, deixado por conta de cada funcionário individual.
 Os oficiais esperavam apenas umas poucas centenas de máquinas
 GNU/Linux no primeiro ano, mas descobriram que mais de 4 mil computadores
 poderiam rodar o sistema operacional livre.<p>
 
-<p><strong>Debian em luto pela perda de Jens Schmalzing.</strong> Jens 
-(Também conhecido como jensen) <a href="$(HOME)/News/2005/20050809">\
+<p><strong>Debian lamenta a perda de Jens Schmalzing.</strong> Jens 
+(também conhecido como jensen) <a href="$(HOME)/News/2005/20050809">\
 morreu</a> em 30 de julho em um trágico acidente no seu local de
 trabalho em Munique, Alemanha.  Ele estava envolvido no Debian
-como mantenedor e suporte do porte PowerPC.  Como membro da equipe
+como mantenedor e suporte do porte PowerPC. Como membro da equipe
 do kernel, ele foi uma peça chave para levar o pacote do kernel para
-PowerPC para a versão 2.6.  Ele deixou uma esposa e três crianças.  As
+PowerPC para a versão 2.6. Ele deixou uma esposa e três filhos. As
 contribuições de <a
 href="http://www.theorie.physik.uni-muenchen.de/~jens/";>Jens</a> serão
 continuadas por outros desenvolvedores.</p>
@@ -105,10 +105,10 @@
 termos uma versão mais amigável para o <a href="$(HOME)/Bugs/">sistema
 de gerenciamento de bugs</a> (BTS, Bugs Tracking System), que
 permita que os bugs sejam organizados pela linguagem de programação
-do código e a dificuldade de corrigí-los.  Ela também <a
+do código e a dificuldade de corrigí-los. Ela também <a
 href="http://lists.debian.org/debian-qa/2005/08/msg00007.html";>explicou</a>
 por que usar as <a
-href="http://debian.vitavonni.de/packagebrowser/";>informações</a> debtag
+href="http://debian.vitavonni.de/packagebrowser/";>informações</a> do debtags
 automaticamente não é suficiente.</p>
 
 

Responder a