-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 10/28/2005 12:29 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: >><p><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/">BitTorrent</a> >>é um sistema de download "peer to peer" otimizado para um número
Não seria melhor ponto a ponto ("peer to peer")? >>grande de usuários. Ele coloca uma carga mínima em nossos servidores >>porque os clientes BitTorrent fazem o upload de pedaçoes de arquivos Ao invés de "fazem o upload" não seria melhor simplesmente usar "enviam"? E tem um erro ali: pedaçoes, seria pedaços. :) >>para os outros enquanto faz o download, distribuindo assim a carga >>por toda a rede e possibilitando downloads mais rápidos. >></p> >> >><p> >>Voce precisará de um cliente BitTorrent para obter os CDs do Debian deste >>modo. Na distribuição Debian, ele está no >><a href="http://packages.debian.org/bittorrent">pacote bittorrent</a>; >>também há clientes disponíveis para >><a href="http://bitconjurer.org/BitTorrent/download.html">outros sistemas >>operacionais</a>. >></p> >> >><ul> >> >> <li>Torrentes Oficiais para a versão estável em CD<br> >> <images-list >> url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-cd/" /> >> </li> Torrents é "traduzível"? :-) >> <li>Torrentes Oficiais para a versão estável em DVD<br> >> <images-list >> url="http://cdimage.debian.org/debian-cd/3.1_r0a/@ARCH@/bt-dvd/" arch="i386 >> powerpc" /> >> </li> >> >></ul> >> >><ul> >> <li>Torrentes não-oficiais para a distribuição "estável" >> <a href="$(HOME)/ports/amd64/">AMD64</a>: >> [<a >> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-cd/">CD</a>] >> [<a >> href="http://cdimage.debian.org/cdimage/unofficial/sarge-amd64/bt-dvd/">DVD</a>] >> </li> >> <li><a href="http://cdimage.debian.org/pub/weekly/torrents/">Arquivos >> bittorrent oficiais</a> para a versão "testing" em CD >> (<em>todas as arquiteturas, geradas semanalmente</em>) >> </li> >></ul> >> >><p> >>Se você puder, por favor deixe seu cliente rodando após o término do download >>para ajudar os outros a obterem a imagem mais rápido! Evite usar rodando no sentido de executando. "seu cliente funcionando" ou "seu cliente ativo" ou "seu cliente em execução". Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFDYl+3CjAO0JDlykYRAmFTAKCf7LOVfVJamEvs+UZgL3DA7fAxNACgrEOn kmKcJ4+UovC65feqAuh26BA= =IBi8 -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]