-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: RIPEMD160 On 11/02/2005 04:01 PM, Augusto Cezar Amaral wrote: > pmarc wrote: >>>Estou trabalhando na tradução do GRASS (http://grass.itc.it). >>>é o maior projeto de Sistema de Informações Geográficas Livre existente. >>>Ele vem desde 1993 e é usado por instituições de pesquisa no mundo >>>todo, inclusive no Brasil. >>> >>>os arquivos grasslibs_pt_br.po e grassmods_pt_br.po estão disponíveis em: >>>http://freegis.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/grass6/locale/po/ > > Acho que não é uma boa idéia, Paulo. Primeiro, porque a lista usa > recursos do projeto Debian e segundo, porque isso pode atrapalhar o > andamento dos projetos de tradução específicos do Debian.
Isso seria o famoso "off-topic". :o) Pedir nossa ajuda de vez em quando não faria mal, até mesmo porque, pelo que sei, o GRASS está no Debian, não está? > Bom, essa é apenas minha opinião. Há motivos também para acreditar que > sim, o espaço pode ser tranquilamente utilizado para projetos > não-específicos ao Debian (pelo menos os que tratam de software livre), > mas o "não" terminou vencendo na minha cabeça. :P Concordo com você Augusto, o importante é pesar _quando_ fazer o "off-topic" pra pedir nossa ajuda, há casos por exemplo em grandes catástrofes onde a debian-i18n recebe pedidos de ajuda pra tradução e internacionalização. De qualquer forma, a lista deve estar focada para os trabalhos que orbitam o Debian. :) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFDcXdMCjAO0JDlykYRA7JDAJ47454mUbhiQ6DwUV+Ir7at/X5koQCdF8j8 6PIgCqc5A6SSraUguXadA0M= =Yj94 -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]