#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2004-05-18" SUMMARY="Condolências, Java, Sucesso, GNOME, SUN, Empacotamento, Licenças, GPL" #use wml::debian::translation-check translation="1.4" translation_maintainer="Gustavo Rezende Montesino"
<p>Bem vindo à vigésima edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Em uma <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989">entrevista</a>, Miguel de Icaza <a href="http://www.osnews.com/story.php?news_id=6989&page=2">disse</a> que o comprometimento da comunidade Debian é fantástico, mas que é uma plataforma muito difícil de suportar para um distribuidor independente de software (ISV, independent software vendor). Philip Charles <a href="http://lists.debian.org/debian-hurd/2004/05/msg00034.html">anunciou</a> novas mini-<a href="http://eu.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">imagens</a> <a href="http://na.hurd.gnuab.org/pub/debian-cd/K6/">iso</a> do K6.</p> <p><strong>Dois Desenvolvedores Debian morreram.</strong> O Debian <a href="$(HOME)/News/2004/20040515">lamenta</a> a perda de dois membros do projeto. Manuel Estrada Sainz (ranty) e Andrés García (ErConde) morreram em um trágico acidente de carro quando retornavam da <a href="http://www.lliurex.net/congres/cas/">Free Software conference</a> que ocorreu em Valência, Espanha. O Projeto Debian honra seu ótimo trabalho e forte dedicação ao Debian e ao Software Livre. As contribuições de Manuel a Andrés não serão esquecidas, e outros desenvolvedores irão continuar seus trabalhos.</p> # From: Thomas Viehmann <[EMAIL PROTECTED]> <p><strong>Estado dos Esforços de migração Java para a Principal.</strong> Arnaud Vandyck <a href="http://lists.debian.org/debian-java/2004/05/msg00023.html">relatou</a> sobre o progresso da migração de pacotes que usam java mas podem ser rodados sem a ajuda de software não-livre da seção contrib para a principal (main). Alguns pacotes já foram movidos e as novas versões de <a href="http://www.gnu.org/software/classpath/classpath.html">GNU Classpath</a>, <a href="http://www.sablevm.org/">SableVM</a>, e <a href="http://www.kaffe.org/">Kaffe</a> prometem mais passos adiante. Dois dos principais problemas que estão sendo trabalhados são tornar o <a href="http://packages.debian.org/gjdoc">gjdoc</a> um substituto adequado para o javadoc e construir o <a href="http://packages.debian.org/ant">ant</a> somente com Software Livre. Aqueles que quiserem ajudar podem começar inspecionando pacotes marcados como unknow (desconhecido) no wiki <a href="http://java.debian.net/index.php/MovingJavaToMain">Java to main</a>.</p> <p><strong>Debian Fornece Infraestrutura para Binóculos.</strong> A maior seleção de <a href="http://www.binoculars.com">binóculos</a> do mundo utiliza o Debian GNU/Linux em sua infraestrutura conforme <a href="http://newsvac.newsforge.com/article.pl?sid=04/05/12/157257">\ relatou</a> Jon Thralow. O site usa uma tecnologia que eles chamam de HTML gerado dinamicamente. As páginas são regeneradas a cada cinco minutos e colocadas no servidor web como páginas estáticas. Isto parece similar a técnica usada no próprio site do Debian, apenas com a regeneração mais freqüente.</p> <p><strong>Estado do GNOME 2.6 para a instável.</strong> Sebastien Bacher enviou outro <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00064.html">relatório de estado</a> sobre o GNOME 2.6 no Debian. A razão foi para pedir conselhos da equipe de lançamento sobre a transição para a distribuição instável, dado o <a href="http://pkg-gnome.alioth.debian.org/package-status.html">progresso</a> feito pelos pacotes nas últimas semanas. Os pacotes foram <a href="http://wiki.debian.org/GnomeTwoDotSixFAQ">testados</a> por muitos usuários sem nenhum maior problema registrado. Como resposta, Anthony Towns <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/05/msg00071.html">disse-lhe</a> que ainda há muitas arquiteturas faltando e que o GNOME estará pronto quando tudo tiver sido colocado na experimental e somente o número da versão precisar ser alterado para a instável.</p> # From: Andre Lehovich <[EMAIL PROTECTED]> <p><strong>A Sun Deveria Usar Debian GNU/Linux?</strong> David Edmondson <a href="http://www.dme.org/log/2004/05/14/linux-debian-bad-news">\ argumentou</a> que a Sun deveria basear seus esforços GNU/Linuxno Debian. Uma vantagem chave do Debian é a distância e profundidade das aplicações, a apenas um <code>apt-get</code>. Glynn Foster <a href="http://www.gnome.org/~gman/blog//15052004">concordou</a> com ele e notou que a maior parte do Debian 'Simplesmente Funciona'.</p> <p><strong>Suportando mais Recursos.</strong> Eric Dorland <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00811.html">questionou</a> como o Debian deve lidar com requisições para ativar recursos controlados em tempo de compilação. Ele <a href="http://bugs.debian.org/222421">pediu</a> a <a href="http://bugs.debian.org/231472">habilitação</a> de recursos desativados ou a divisão de pacotes com estes recursos habilitados, mas os mantenedores ficaram preocupados com possíveis problemas com os recursos. Matthew Palmer <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg00813.html">\ sugeriu</a> criar um novo pacote binário, para adicionar recursos nos pacotes existentes, ou deixar muito fácil para o usuário recunstruir o pacote com suporte ao recurso opcional.</p> <p><strong>Removendo Contas de Sistema.</strong> Stephen Gran <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01151.html">questionou</a> como contas de sistema devem ser tratadas durante a remoção se elas foram criadas durante a instalação de um pacote. Wouter Verhelst <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/05/msg01156.html">explicou</a> que pode ser uma boa idéia deixar os usuários de sistema, uma vez que arquivos arbitrários ainda podem pertencer a elas.</p> <p><strong>Direitos de Publicidade.</strong> Branden Robinson <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00540.html">explicou</a> porque ele está incomodado com as cláusulas anti-propaganda em várias licenças. Nos Estados Unidos, há vários <a href="http://www.law.cornell.edu/topics/publicity.html">remédios</a> legais disponíveis para aqueles cujos nomes ou similares são apropriados de forma incorreta com propositos de propaganda. Para previnir usos incorretos similares, nenhuma cáusula especial é necessária. Branden procura informações em como isto funcionar em outros países para desencorajar cláusulas anti-propaganda mais ativamente.</p> <p><strong>Licença Pública IBM.</strong> Frank Lichtenheld <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00597.html">bateu</a> na <a href="http://www-124.ibm.com/developerworks/oss/license10.html">\ Licença Pública IBM</a> novamente e questionou se ela é apropriada para o Debian. <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00600.html">MJ Ray</a> e <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00603.html">\ Walter Landry</a> levantaram algumas preocupações. No entanto, a licença já é usada pelo <a href="http://packages.debian.org/postfix">postfix</a>, conforme Steven Augart <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00617.html">\ apontou</a>.</p> <p><strong>Licença de Código Aberto do Sendmail.</strong> Richard Nelson <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00598.html">relatou</a> que uma nova licença para o <a href="http://packages.debian.org/sendmail">\ sendmail</a> está sendo discutida e os autores estão querendo comentários. Em particular, eles querem saber se a nova licença é tão aceitável quanto a licença sendmail 8. <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00636.html">Henning Makholm</a> e <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/05/msg00742.html">Nathanael Nerode</a> afirmara que a licença é não-livre se alguém é forçado a ir até São Francisco para defender sua inocência.</p> <p><strong>Preocupações com a nova Versão da GPL.</strong> Antti-Juhani Kaijanaho está <a href="http://www.kaijanaho.info/antti-juhani/blog/en/debian/gpl-dfsg.html">\ preocupado</a> sobre o desenvolvimento da próxima geração da <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Licença Pública Geral</a> pela <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> (FSF). Um dos rumores sobre as alterações potenciais involvem um requerimento para colocar fontes do software GPL que é usado para rodar um website, o que provavelmente falharia na <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Definição Debian de Software Livre</a>. Ele também questionou se as diferenças sobre a <a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Licença de Documentação Livre</a> são sintomas de uma diferença mais profunda de opinião entre o Debian e a FSF.</p> <p><strong>Atualizações de Segurança.</strong> Você sabe o que fazer. Certifique-se de atualizar seus sistemas caso tenha algum destes pacotes instalado.</p> <ul> <li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-503">mah-jong</a> -- Negação de serviço. <li><a href="$(HOME)/security/2004/dsa-504">heimdal</a> -- Estouro de buffer potencial. </ul> <p><strong>Pacotes Novos ou Notáveis.</strong> Os seguintes pacotes foram adicionados ao repositório Debian instável <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">recentemente</a> ou contém atualizações importantes.</p> <ul> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/amavis-stats">amavis-stats</a> -- Interface RRDtool de estatísticas de vírus para Amavis. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/aspell-bn">aspell-bn</a> -- Lista de palavras Bengali para Aspell. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/bittornado">bittornado</a> -- Cliente Bittorent com gui melhorada e modo curses. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/diogenes">diogenes</a> -- Sistema de gerenciamento de conteúdo web. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/text/hspell-gui">hspell-gui</a> -- Interface gráfica para o verificador ortográfico hebreu hspell. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/kstreamripper">kstreamripper</a> -- Interface KDE para o streamripper. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/lksctp-tools">lksctp-tools</a> -- Acesso de espaço do usuário para o SCTP do kernel Linux - ferramentas de linha de comando. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/misc/mtink">mtink</a> -- Monitor de estado e ferramenta de configuração para impressoras jato de tinta Epson. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/perlindex">perlindex</a> -- Páginas de manual de índice e pesquisa para Perl. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/siproxd">siproxd</a> -- proxy/redirecionador/registrar SIP. <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/tcng">tcng</a> -- Interpretador de linguagem de controle de tráfego Linux. </ul> <p><strong>Pacotes Debian introduzidos na última semana.</strong> A cada dia, um pacote Debian diferente da distribuição testing é <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/">apresentado</a>. Se você conhece um pacote obscuro que você acredita que outros também deveriam conhecer, envie-o para <a href="http://www.livejournal.com/userinfo.bml?user=debaday">Andrew Sweger</a>. O pacote Debian do dia introduziu os seguintes pacotes semana passada.</p> <ul> <li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13221.html">binclock</a> -- Relógio binário para console com suporte a cores. <li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13432.html">mywiki</a> -- Wiki pessoal no ambiente GNUstep ou Cocoa. <li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13601.html">srs</a> -- Cliente Sender Rewriting Scheme de linha de comando. <li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/13874.html">telnet</a> -- O cliente telnet. <li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14220.html">procmail</a> -- Processador de e-mail versátil. <li> <a href="http://www.livejournal.com/users/debaday/14410.html">whitespace</a> -- Linguagem de programação na qual somente os espaços em branco contam. </ul> <p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 2 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 159 pacotes órfãos. Muito obrigado aos mantenedores anteriores que contribuíram com a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">\ páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de erro, renomeando-o para ITA: caso pretenda adotar um pacote.</p> <ul> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/imwheel">imwheel</a> -- Programa para suportar a "rodinha" dia maioria dos mouses novos. (<a href="http://bugs.debian.org/249533">Bug#249533</a>) </li> <li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/perl/libmail-audit-perl">libmail-audit-perl</a> -- Biblioteca Perl para criar filtros de e-mail simples. (<a href="http://bugs.debian.org/248606">Bug#248606</a>) </li> </ul> <p><strong>Quer continuar lendo a DWN?</strong> Ajude-nos a criar esse periódico. Nós ainda precisamos de mais escritores voluntários que investiguem a comunidade Debian e nos relatem sobre eventos que ocorrerem. Veja a <a href="$(HOME)/News/weekly/contributing">página de contribuições</a> para saber como ajudar. Nós estamos aguardando sua mensagem em <a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]">[EMAIL PROTECTED]</a>.</p> #use wml::debian::weeklynews::footer editor="Thomas Viehmann, Andre Lehovich, Martin 'Joey' Schulze" translator="Gustavo R. Montesino"