-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 08/18/2005 07:45 PM, Fred Ulisses Maranhao wrote: > Posso enviar um RFR sem um ITT nates, né? Era uma alteração de uma linha > apenas. > > > ------------------------------------------------------------------------ > > #use wml::debian::template title="Vendedores de CDs Debian" BARETITLE=true > GEN_TIME=true > #use wml::debian::countries > #use wml::debian::translation-check translation="1.25"
Olá Fred, Gostaria que você considerasse minha revisão (patch em anexo). Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFDl1RUCjAO0JDlykYRArxlAKCdyNxIOTYn3AeeLfMNuIZMzEcc1gCfcTKH fFChvUURMp4OPqU3ZdXqsWc= =1PMn -----END PGP SIGNATURE-----
--- index.wml 2005-12-07 14:50:18.566491264 -0200 +++ faw.index.wml 2005-12-07 19:28:29.334108904 -0200 @@ -73,7 +73,7 @@ <li> `Development Snapshot' indica que o vendedor comercializa uma imagem da versão instável do Debian. Estas são geralmente - tiragens menores e têm um custo maior. A frequência em que são + tiragens menores e têm um custo maior. A freqüência em que são geradas também é fornecida. São usadas mais por desenvolvedores e outras pessoas que gostam de viver no limite. </li> @@ -98,9 +98,9 @@ </li> <li> 'non-free' indica que pelo menos parte dos programas considerados - não-livres pelas <a - href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Orientações Debian para - Programas Livres</a> mas armazenados no arquivo Debian, está + não-livres pela <a + href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Definição Debian de + Software Livre</a> mas armazenados no arquivo Debian, está incluída. Fica a critério do vendedor negociar os termos da distribuição com o autor do programa. </li> @@ -109,29 +109,29 @@ Entradas separadas com um ponto-e-vírgula, ';', são produtos diferentes. </p> <p> - Alguns vendedores aceitam que os compradores pagem uma quantia a mais + Alguns vendedores aceitam que os compradores paguem uma quantia a mais para que seja doada ao Projeto Debian. Outros contribuem com uma percentagem das vendas dos CDs Debian. Isto está indicado no item - 'Permite Contribuição ao Debian'. Nós desejamos que você considere a + 'Permite Contribuição ao Debian'. Nós desejamos que você considere a possibilidade de fazer uma doação ao Projeto Debian. </p> <p> Geralmente é mais barato achar um vendedor no seu próprio país, já que os custos de transporte serão menores. Há alguns vendedores que acham - que podem vender CDs mais barato importando CDs em grande quantidade de + que podem vender CDs mais baratos importando CDs em grande quantidade de um vendedor maior em outro país. Alguns podem achar isso meio confuso, mas os revendedores estão claramente identificados. Note que isso não deve ter nenhum efeito sobre a qualidade dos discos. </p> <p>Se tiver algum problema com um vendedor (p.ex. pagou pelos CDs e não -recebeu), você pode nos informar enviando um e-mail para +recebeu), você pode nos informar enviando um e-mail (em inglês) para <email "[EMAIL PROTECTED]">.</p> <p> Se quiser comprar um computador que já venha com o Debian instalado, veja a <a href="$(HOME)/distrib/pre-installed">Página do Debian - Pre-instalado</a>. + Pré-instalado</a>. </p> <p>Se você for um vendedor de CD Debian ou desejar tornar-se um, veja