On 12/10/05, Marco Carvalho <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Em Sex, 2005-12-09 às 20:29 -0200, Felipe Augusto van de Wiel (faw) > escreveu: > > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > > Hash: SHA1 > > > > Oi, > > > > Uma consideração importante. > > > > Nesse arquivo, FAQ foi traduzido como: > > > > Questões Freqüentemente Perguntadas/Respondidas > > > > > > Eu não acho que essa seja a melhor maneira de traduzir FAQ, > > particularmente eu prefiro: > > > > Questões (ou Perguntas) Freqüentemente Feitas > > Questões (ou Perguntas) Feitas com Freqüência > > > > Ou algo na lista de dúvidas que aparecem com freqüência ou > > respostas que damos com freqüência. Isso seria bom ser definido para > > que possamos definir em todo o webwml. :) > > > Eu já prefiro: > Perguntas Freqüentes > Questões Freqüentes > Dúvidas Freqüentes >
Eu fico com "Perguntas Freqüentes". -- Augusto Cezar Amaral da C Silva