On 12/10/05, Felipe Augusto van de Wiel (faw) <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA1 > > > Por favor, considere meu patch. :) > > - Ajuste de tamanho de linha > - Sintaxe e erro de tradução > - Ortografia e concordância >
Acho que o trecho abaixo ficou meio estranho... +absolutamente pequenas, a questão sobre ter muitos espelhos do site web é útil +vem à tona. Mudei para... +absolutamente pequenas, a questão sobre a utilidade de ter muitos espelhos +do site web vem à tona. O "porquê" usado na frase abaixo é substantivo, deve permanecer com acento. Aproveitei e troquei "mirror" por "espelho". -<p>Este é basicamente o porquê de nós não necessitarmos de mais mirrros +<p>Este é basicamente o porque de nós não necessitarmos de mais mirrors Acho que "crontab" no contexto abaixo refere-se a tabela usada pelo daemon cron, portanto deve permanecer como está. -arquivo de configuração</a>, o qual pode ser executado a partir da +arquivo de configuração</a>, o qual pode ser executado a partir do crontab, e fará tudo automaticamente. Siga as instruções do script A correção feita no trecho abaixo foi somente de ajuste no tamanho da linha, mas o texto não estava bem traduzido... <code>sponsor.deb.html</code> e <code>sponsor.deb.jpg</code> até que o site -de que você está fazendo o espelho tenha substituído, o Debian fornece esses com exemplos. +de que você está fazendo o espelho tenha substituído, o Debian fornece esses +com exemplos. Mudei para... <code>sponsor.deb.html</code> e <code>sponsor.deb.jpg</code>, já que o site de que você está fazendo o espelho pode ter substituído os que o Debian fornece como exemplos. Aqui tava faltando um "s" e uma vírgula... +<code>sponsor.html</code> para idiomas diferentes. Para fazer isto simplemente Ficou... <code>sponsor.html</code> para idiomas diferentes. Para fazer isto, simplesmente As demais correções foram aplicadas e enviadas ao repositório. Valeu. -- Augusto Cezar Amaral da C Silva