On 1/25/06, Gustavo R. Montesino <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > -- Segue diff da revisão. Um abraço.
-- Augusto Cezar Amaral da C Silva
--- index.wml 2006-01-25 12:58:50.000000000 -0300 +++ acacs_index.wml 2006-01-25 13:18:43.000000000 -0300 @@ -1,16 +1,16 @@ -#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-24" SUMMARY="GNOME, Instalação, Kaffe, Fórums, Copyright, GPLv3, Repositório, Copias, Não-Código" +#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-01-24" SUMMARY="GNOME, Instalação, Kaffe, Fóruns, Copyright, GPLv3, Repositório, Copias, Não-Código" #use wml::debian::translation-check translation="1.2" <p>Bem vindo à quarta edição deste ano da DWN, o periódico semanal para a comunidade Debian. Os listmasters do Debian decidiram <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00012.html">\ -revogar</a> a permissão de envio para uma lista de anuncios para +revogar</a> a permissão de envio para uma lista de anúncios para desenvolvedores de uma pessoa que <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00009.html">\ apontou</a> que <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/01/msg00008.html">\ -mensagens</a> fora do tópico devem ser enviadaspara outro lugar de modo -muito sarcrástico e potencialmente ofensivo.</p> +mensagens</a> fora do tópico devem ser enviadas para outro lugar de modo +muito sarcástico e potencialmente ofensivo.</p> <p><strong>Ajudando a Equipe GNOME do Debian.</strong> Josselin Mouette <a href="http://lists.debian.org/debian-gtk-gnome/2006/01/msg00037.html">\ @@ -20,7 +20,7 @@ pacotes que estão precisando de atenção usando o <a href="http://qa.debian.org/[EMAIL PROTECTED]">\ sistema de acompanhamento de pacotes</a>. Ele também comentou que -aqueles familiares com os pacotes GNOME são bem-vindos a se +aqueles familiarizados com os pacotes GNOME são bem-vindos a se juntarem à equipe.</p> <p><strong>Debian em LVM2 em RAID.</strong> Emidio Planamente escreveu um <a @@ -28,28 +28,28 @@ documento</a> que descreve como instalar o Debian <a href="$(HOME)/releases/sarge/">sarge</a> em um volume lógico residente em vários discos unidos com RAID. No entanto, o diretório <code>/boot</code>, -que contém o ram-disk inicial e o kernel precisa ficar fora do LVM.</p> +que contém o ram-disk inicial e o kernel, precisa ficar fora do LVM.</p> <p><strong>Transição do Compilador Kaffe.</strong> Wolfgang Baer <a href="http://lists.debian.org/debian-release/2006/01/msg00151.html">\ anunciou</a> novos pacotes kaffe que usam o <a href="http://packages.debian.org/ecj">ecj</a> como compilador padrão, -conform discutido com o desenvolvedor e outros mantenedores Java do Debian +conforme discutido com o desenvolvedor e outros mantenedores Java do Debian no <a href="http://meeting.ffis.de/Oldenburg2005/">encontro de desenvolvedores Linux</a> em Oldenburg. Esta <a href="http://wiki.debian.org/Java/KaffeTransition">transição</a> afeta cerca de 110 pacotes fontes, dos quais apenas cinco falharam na construção e precisam de algum cuidado.</p> -<p><strong>Fórums Web para o Debian.</strong> Andreas Schuldei <a +<p><strong>Fóruns Web para o Debian.</strong> Andreas Schuldei <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00225.html">\ afirmou</a> que o Debian é fraco em estruturas de suporte baseadas em fórum. Steve Langasek <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00226.html">\ explicou</a> que a maioria das pessoas da comunidade Debian não -gostam de fórums web. Michael Banck <a +gostam de fóruns web. Michael Banck <a href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/01/msg00233.html">\ -adicionou</a> que o Debian deve ser muito cuidados em adotar ou +adicionou</a> que o Debian deve ser muito cuidadoso em adotar ou não um fórum web oficial como parte de seus recursos de suporte e que o projeto terá que estar presente e mediar quando necessário.</p> @@ -59,7 +59,7 @@ href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> quando ela for apresentada via <a href="http://packages.debian.org/gettext">gettext</a>. Embora pareça -ser melhor deixar a licença em sí <a +ser melhor deixar a licença em si <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2006/01/msg00201.html">\ não-traduzida</a>, a notícia de copyright pode ser traduzida, conforme Henning Makholm <a @@ -141,7 +141,7 @@ <p><strong>Pacotes Órfãos.</strong> 27 pacotes tornaram-se órfãos nesta semana e -precisa de novos mantenedores. Isto totaliza 202 pacotes órfãos. Muito +precisam de novos mantenedores. Isto totaliza 202 pacotes órfãos. Muito obrigado aos desenvolvedores anteriores que contrubuíram para a comunidade do Software Livre. Veja as <a href="$(HOME)/devel/wnpp/">páginas WNPP</a> para a lista completa, e adicione uma nota ao relatório de bug, renomeando-o @@ -266,7 +266,7 @@ <ul> <li> pike7.2 -- Linguagem de programação interpretada poderosa <br><a href="http://bugs.debian.org/348546">Bug#348546</a>: - Pedido do mantenedor, subsituído pelo pike7.6 + Pedido do mantenedor, substituído pelo pike7.6 </li> <li> webmin-slbackup -- Módulo webmin para backup Skolelinux <br><a href="http://bugs.debian.org/348307">Bug#348307</a>: