-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Gustavo,
Já estou considerando as correções que o Marco fez. :-) On 03/03/2006 09:15 AM, Gustavo R. Montesino wrote: > <p><strong>Chamada por Votos sobre a Declaração de Posição GFDL.</strong> Eu diria que "Declaração de Posicionamento sobre a GFDL" ou algo que seja relacionado como "Declaração de Posicionamento à GFDL" que não sei se fica tão claro, não vejo outra forma melhor de traduzir/localizar "GFDL Position Statement". O Google traduziu como "Indicação de Posição de GFDL". :) > <p><strong>Pesquisas Semanais e Pressão Social.</strong> Raphaël Hertzog <a > href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00065.html">propôs</a> > a realização de pesquisas semanais sobre vários assuntos, incluindo > problemas sociais, que poderiam ser usadas como base pelos listmasters. Estas > pesquisas dariam uma boa visão geral da opinião atual interna do projeto. > Alberto Gonzalez Iniesta se <a > href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00066.html">opôs</a> > à idéia e MJ Ray <a > href="http://lists.debian.org/debian-project/2006/02/msg00075.html">\ > considerou-a</a> uma idéia ruim que levaria à decisões impróprias.</p> Não precisa da crase: "levaria a decisões impróprias". > <p><strong>Políticas de Uploads de Não-Mantenedor.</strong> Mike Hommey <a > href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01053.html">\ > questionou</a> se ainda é uma boa prática notificar o mantenedor antes de > fazer um upload de não-mantenedor. Eric Dorland <a > href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01056.html">citou</a> > Andreas Barth e confirmou que os desenvolvedores ainda devem notificar o > mantenedor através do <a href="$(HOME)/Bugs/">sistema de acompanhamento > de bugs</a> antes de fazer upload do pacote.</p> Hmmm, só pra registrar... deveríamos pensar em algo pra traduzir upload. :-) > <p><strong>Pacotes Python Essenciais?</strong> Eric Cooper <a > href="http://lists.debian.org/debian-devel/2006/01/msg01114.html">notou</a> > que o<a href="http://packages.debian.org/python-minimal">python-minimal</a> Teria que ter um espaço aqui não? "que o<a" -> "que o <a" [...] > <li><a > href="http://packages.debian.org/unstable/misc/metacity-common">metacity-common</a> > -- Arquivos compartilhadas do gerenciador de janelas leve baseado em > GTK2.</li> compartilhadas -> compartilhados [...] > <li><a > href="http://packages.debian.org/unstable/admin/mpt-status">mpt-status</a> > -- Obtêm status do RAID de comtroladores RAID por HW mpt (e outros).</li> Obtém status do RAID de controladores RAID por HW mpt (e outros). [...] > <li> <a > href="http://packages.debian.org/unstable/mail/mimedecode">mimedecode</a> > -- Decodifica mensagens mimes do tipo "texto codificado para > transferência. Faltou fechar aspas. :-) Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) "Debian. Freedom to code. Code to freedom!" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org iD8DBQFECOtRCjAO0JDlykYRAh7LAKChSnj9klgmKI8iWEwOHiVzZA3eLACgyIZt zAXsQBuBMehjgAJzt+17nRg= =Fsbp -----END PGP SIGNATURE----- -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]